ВЛИЯНИЕ ГОВОРОВ ХОРВАТСКОГО ЯЗЫКА НА УСВОЕНИЕ РУССКОГО УДАРЕНИЯ


Цитировать

Полный текст

Аннотация

В данной работе анализируется процесс усвоения русского языка студентами с хорватским родным языком с учетом трех наречий (говоров) хорватского языка: чакавского, кайкавского и штокавского, носителями которых являются эти студенты. На первом уровне изучения (А1–А2) русский язык
не в одинаковой степени усваивается говорящими на этих наречиях. Результаты исследования показывают, на каких языковых уровнях изучения (фонологическом, морфологическом, лексическом) студентам больше всего помогает местный говор в сравнении со стандартным хорватским языком. Корпус исследования составляет лексика, которую студенты, изучающие русский язык и литературу в Задарском университете, усваивают на первом курсе, так как изучение русского языка в хорватских университетах начинается с нуля. Полученные результаты показывают, что чакавское и кайкавское наречия положительно влияют на изучение русского языка, в отличие от стандартного языка, который оказал отрицательное влияние.

Об авторах

С. С. Хаджихалилович

Задарский университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: morenov@ssau.ru
ORCID iD: 0000-0002-7045-4310

доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой русского языка и литературы

Список литературы

  1. Кречмер, Невекловский 2017 – Кречмер, А.Г., Невекловский Г. Сербохорватский язык (сербский, хорватский, боснийский, черногорский языки) // Языки мира: Славянские языки (изд. 2-е, испр. и доп.) / РАН. Институт языкознания; А.М. Молдован, С.С. Скорвид, А.А. Кибрик [и др.]. СПб.: Нестор-История, 2017. 680 с. = Krechmer, Neveklovsky 2017 – Krechmer A.G., Neveklovsky G. Serbokhorvatskii yazyk (serbskii, khorvatskii, bosniiskii, chernogorskii yazyki) [Serbo-Croat language (Serbian, Croatian, Bosnian, Montenegrin languages)]. In: Yazyki mira: Slavyanskie yazyki (izd. 2-e, ispr. i dop.). RAN. Institut yazykoznaniya. A.M. Moldovan, S.S. Skorvid, A.A. Kibrik [i dr.] [Languages of the world: Slavic languages (2nd edition, revised and enlarged). RAS. Institute of Linguistics. A.M. Moldovan, S.S. Skorvid, A.A. Kibrik, etc.]. SPb.: Nestor-Istoriya, 2017, 680 p. [in Russian].
  2. Попова 1986 – Попова Т.П. Сербско-хорватский язык. М.: Высшая школа, 1986. = Popova 1986 – Popova T.P. Serbsko-khorvatskii yazyk [Serbian-Croatian language]. M.: Vysshaya shkola, 1986 [in Russian].
  3. Berger 2011 – Berger T. (2011). Ruski. U: Peter Rehder
  4. (ur.). Uvod u slavenske jezike. preveo Ivan Jurčević,
  5. Sveuèilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski
  6. fakultet, Osijek [in Croatian].
  7. Božić 2000 – Božić R. Akcent u ruskom i èakavskom
  8. (èakavština srednjodalmatinskih otoka) magistarska
  9. disertacija. Zagreb: Sveučilište u Zagrebu, 2000 [in Croatian].
  10. Pletikos, Vlašić, Martinovič 2016 – Pletikos Olof E.,
  11. Vlašić Duić, J., Martinovič B. Metode mjerenja naglasnih
  12. kompetencija. U: S.L. Udier i K. Cergol Kovačević (ur.)
  13. Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja. Zbornik
  14. radova s meðunarodnoga znanstvenoga skupa HDPL-a.
  15. Str. 293–307. Zagreb: Srednja Europa, 2016 [in Croatian].
  16. Pletikos 2013 – Pletikos Olof, E. Akustičke različitosti
  17. naglasaka hrvatskoga štokavskoga sustava kod govornika iz
  18. Slavonije i Dalmacije. U: A tko to ide?/À хто там idze?:
  19. Hrvatski prilozi XV. meðunarodnom slavističkom kongresu,
  20. uredila Turk, Marija, 99–113. Zagreb: Hrvatsko filološko
  21. društvo i Hrvatska sveučilišna naklada, 2013 [in Croatian].
  22. Pletikos 2008 – Pletikos E. Akustički opis hrvatske prozodije riječi. Doktorska disertacija. Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2008 [in Croatian].
  23. Pletikos 2003 – Pletikos E. Akustièki opis hrvatskih
  24. standardnih naglasaka. U: Govor 20 (1–2): 321–345. Zagreb:
  25. Odjel za fonetiku Hrvatskoga filološkoga društva, 2003 [in Croatian].
  26. Popović, Trostinska 1988 – Popović M., Trostinska R. O meðujezičnoj (hrvatskosrpsko-ruskoj) homonimiji. U: Radovi Zavoda za slavensku filologiju, 23. Zagreb, 1988, pp. 53–62 [in Croatian].
  27. Tošović 1988 – Tošović B. Ruska gramatika u poreðenju
  28. sa srpskohrvatskom. Sarajevo: Svjetlost, 1988 [in Croatian].
  29. Škarić 2007 – Škarić I. Fonetika hrvatskoga književnoga
  30. jezika. U: Glasovi i oblici hrvatskoga književnoga jezika,
  31. Stjepan Babić, Dalibor Brozović, Ivo Škarić i Stjepko Težak,
  32. Nakladni zavod Globus, Zagreb, 2007, pp. 17–157 [in Croatian].
  33. http://proleksis.lzmk.hr – Available at: http://proleksis.lzmk.hr/27217/ (accessed 31.01.2019) [in Croatian].

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Хаджихалилович С.С., 2019

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах