Comparative study of the communicative behavior of Russians in comparison with Chinese

Abstract

The contradictory situation of globalization and active business contacts between the citizens of Russia and China is formed with insufficient mutual acquaintance of the participants of communication with the linguistic, cultural and behavioral differences in the mentalities of both ethnic groups. The study of these differences facilitates both direct understanding of someone else’s utterance, and the creation of positive contacts that are not burdened by conflict factors. In these conditions, it is particularly important to know the set of verbal and non-verbal means of utterance of Russian and Chinese-speaking participants in communication, including phraseological and label-gesture features. The main concept of kinesics is that the faces of people are no less than their words, you can judge many, including their current psychological and emotional state. The study of nonverbal means of communication is based on the idea that each of the attributes of the body, be it shape, size, etc., acquires its own meaning under certain conditions. Author it is concluded that it is necessary to combine the actual linguistic and communicative skills of those who communicate with their creative comprehension, comparing them with the corresponding phenomena in their native language and native culture.

 

About the authors

An, Yan,

Anhui University, Anhui, China

Author for correspondence.
Email: morenov@ssau.ru
ORCID iD: 0000-0001-9300-3435

Doctor of Sciences, associate professor, research center «Volga – Dnieper», Institute of Foreign Languages, Anhui University

References

  1. Kane 2012 – Kane M. (2012) Validating score interpretations and uses. Language testing, 2012. pp. 3–17. DOI: 10.1177%2F0265532211417210.
  2. 王铭玉.弗谢沃洛多娃的功能-交际句法.《外语学刊,2008年01期, 第58–59页.
  3. 束定芳. 现代外语教学:理论、实践与方法. 上海外语教育出版社. 2008年7月,第112–114页.
  4. 聂雯燕.俄汉非言语交际行为的语义对比分析, 2007年, 山东大学, 第41–45页.
  5. Ilyukhina 2010 – Ilyukhina N.A. (2010) Metaphorical image in semasiological interpretation. Moscow: Flinta – Nauka, pp. 8–11. (In Russ.)
  6. Baras 2006 – Baras V.P. (2006) On the functional features of speech etiquette in Chinese language. In: Paths of the Celestial Empire. Issue 1. Part 1. Minsk: BGU, pp. 51–52. (In Russ.)
  7. Belaya 2007 – Belaya E.G. (2007) The norms of behavior of guest etiquette in Chinese family. Russia and the Pacific, no. 3 (57), pp. 167–172. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=11144858. (In Russ.)

Statistics

Views

Abstract: 165

PDF (Russian): 91

Dimensions

PlumX

Refbacks

  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2020 Yan, A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies