Аннотация
В данной статье рассматриваются различные определения понятий «метафора» и «метафорическая модель». Проанализировано значение соматической метафоры в спортивном дискурсе. Выделены подвиды соматической метафоры - физиологическая метафора, морбиальная метафора и социальная метафора. Сделаны выводы о сходствах и различиях английского и испанского спортивных дискурсов. Большое количество метафор создается в сферах функционирования языка, которые попадают в центр особого внимания общественности, и по проблемам, дискуссионным в обществе, таким, как политика, экономика, экология и др.
Современные лингвистические исследования, трактуя метафору как мыслительный и когнитивный феномен, дают возможность говорить об универсальности метафоры, ее присутствие в концептуальных структурах человеческого мышления.
В исследовании использованы методы анализа и синтеза, метод сравнения. Проведена работа по исследованию соматических метафор в английском и испанском языках, сделаны сравнения физиологической метафоры, морбиальной метафоры и социальной метафоры в спортивном дискурсе испанского и английского языков.
В ходе исследования удалось выяснить, что физиологическая метафора используется как в английском, так и в испанском варианте, но отличается объектами сравнения, т. е. тем, с какими частями тела совершается ассоциация. Если в английском спортивном дискурсе источником метафорических образов являются такие части тела, как голова и лицо, то в испанском варианте доминируют кости и мышцы.
Обладая всеми перечисленными свойствами, спорт функционирует как организм. Это дает основания для выделения метафорической модели «спорт –организм», в рамках которой можно говорить о том, что названия частей тела могут выступать источником метафор в спортивном дискурсе.