PHRASEOLOGICAL UNITS AND THEIR TRANSLATION IN «PRUSSIAN OFFICER» BY D.H. LAWRENCE

Abstract

The main goal of the article is the analysis of phraseological units found in «The Prussian Officer» by D.H. Lawrence, including phraseological units (here and after referred to as «PU») with author’s modifications, and review of translation of these PUs from English into Russian. The article begins with the description of one of the leading motives in works of D.H. Lawrence, brief introductory comments on the novel «The Prussian officer», researcher’s findings concerning the character of the PUs and reasons for their selection. In the main body of the article, there is the survey of PUs found in the novel. The total number of reviewed PUs is 40. The PUs are studied with the aim to find out as to whether the author’s modifications are in place according to the classification of the leading representatives of the Kazan linguistic school. Further on, there is a review of the classification of the major methods of translation of PU including those with the author’s transformations and without them. After that, every single act of selected PU’s translation is investigated. Maria Koreneva (the official translator) performed the translation under review. And, finally, in the end of the article the conclusion is drawn, considering the fact that PU and its modifications present a challenge to translators of fiction. As for the translation of the studied PU it was proved that despite of the presence of some inaccuracies in the translation into the Russian language, on the whole, the Russian translation of the novel is a good one.

About the authors

N. I. Gololobova

Kazan Federal University

Author for correspondence.
Email: morenov.sv@ssau.ru
Russian Federation

References

Statistics

Views

Abstract: 1244

PDF (Russian): 404

Dimensions

PlumX

Refbacks

  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2018 Gololobova N.I.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies