Loss of the vocative case and its reflection in Old and Middle Russian monuments of business writing
- Authors: Khadyeva T.V.1
-
Affiliations:
- Lomonosov Moscow State University
- Issue: Vol 29, No 3 (2023)
- Pages: 137-143
- Section: Linguistics
- URL: https://journals.ssau.ru/hpp/article/view/26404
- DOI: https://doi.org/10.18287/2542-0445-2023-29-3-137-143
- ID: 26404
Cite item
Full Text
Abstract
The purpose of this article is to describe the loss of the vocative case in Russian language on the material of Old and Middle Russian monuments of business writing. A study of four text corpora and quantitative analysis of the vocative forms, which has not previously been proposed, allowed us to conclude the following. The vocative case was lost in the late Old Russian period with the preservation of the forms of individual common nouns (господине ‘lord’, брате ‘brother’, княже ‘prince’, господо ‘lords’). Presumably due to the frequent use in documents of certain genres, these forms became cliched expressions. In addition, it was concluded that, for the listed lexemes, the choice of the vocative or nominative case could depend on the syntactic environment, specifically the presence of subordinate word or words. Thus, the vocative case is more often preserved for single appeals, whilst the nominative case is chosen for appeals that have an agreed attribute or an apposition. This observation has led to the assumption that a dependent part of the sentence specified the appeal and turned a formulaic expression into an appeal in the literal sense. Since the grammeme of the vocative case was already in the process of destruction, such an appeal took the form of the nominative case. Based on the studied material, it was concluded that the vocative case was lost by the end of the Middle Russian period.
Full Text
Введение
В древнерусском языке большинство существительных мужского и женского рода склонений с основой на *-ā, *-ŏ, *-ŭ, *-ǐ в единственном числе имели особую звательную форму, которой выражалось обращение [Черных 1952, с. 147]. Хотя обращение не вступает в синтаксические связи внутри предложения, традиционно эту форму называют звательным падежом (далее – Зв. п.) [Горшкова, Хабургаев 1981, с. 142]. В двойственном и множественном числе Зв. п. исконно совпадал с формами именительного падежа (далее – И. п.) [Борковский, Кузнецов 2006, с. 211].
О том, что Зв. п. действительно был в живом древнерусском языке, свидетельствует обширный материал берестяных грамот (тексты и переводы приводятся по данным Национального корпуса русского языка (Национальный корпус…)):
(1) и покланѧю ти сѧ братьче мои… Новгородская берестяная грамота (далее – НБГ) № 605, 1100–1120 гг.;
(2) се илько пок[л](епали т)и мѧ… («Вот, Илька, обвинили меня…») НБГ № 834, 1120–1140 гг.;
(3) да молю ти сѧ госъпоже ка моѧ… НБГ № 682, 1160–1180 гг.;
(4) а ты емоу мълъви ты кнѧже вѣдаешь цьт(ъ) моужь мъ[р]е зимоуси възѧле… («Ты, князь, знаешь, сколько мужей мор прошлой зимой унес…») НБГ № 794, 1160–1180 гг.;
(5) брате господине попецалоуи о моемо ороудье коснѧтиноу… НБГ № 531, 1200–1220 гг.;
(6) а цто боуде надобе жене моѥи и ты брате смене даи жене моѥи… («А если что будет надобно жене моей, то ты, брат Семен, дай жене моей…») НБГ № 414, 1340–1360 гг. и т. д.
Отдельно отметим, что в берестяных грамотах отмечаются звательные формы имен собственных: см. примеры 2, 6, есть и другие.
Зв. п., или вокатив, постепенно разрушился, оставив после себя реликтовые формы типа господи, боже и т. д. [Борковский, Кузнецов 2006, с. 211–212].
Традиционно считается, что Зв. п. проявил тенденцию к утрате и замене формами И. п. рано – уже в древнейших памятниках русской письменности [Соболевский 1907, с. 190–191; Черных 1952, с. 148; Борковский, Кузнецов 2006, с. 211–212], однако эта точка зрения оспаривается некоторыми исследователями [Мирочник 1970, с. 123–130; Иванова 2004, с. 163–166]. По предположению Е.А. Плясковой, Зв. п. сохранялся в живом языке еще в XIV в. [Пляскова 2002, с. 71].
В том числе и в корпусе берестяных грамот отмечен один поздний случай использования в качестве обращения формы И. п. имени собственного:
(7) а ты репехо слушатѣ домни и ты фовро («А ты, Репех, слушайся Домны и ты, Фовр (или Фовра)) НБГ № 259/265, 1360–1380 гг.
«Фовро» здесь может быть как формой Зв. п. женского имени Фовра (*ā-склонение), так и аналогичной «Репехо» формой И. п. мужского имени Фовръ (*ŏ-склонение) с меной ъ на о, характерной для бытовой графической системы [Зализняк 2004, с. 23].
Для форм И. п. ед. ч. существительных мужского рода *ŏ-склонения в древненовгородском диалекте было характерно специфическое окончание -е [Зализняк 2004, с. 99]. Как следствие, в твердом варианте склонения на *-ŏ совпадали формы И. и Зв. пп.: Иване, холопе.
Однако в грамоте № 259/265 в качестве окончания И. п. ед. ч. мужского рода выступает -ъ (с меной на -о), а не -е. По мнению А.А. Зализняка, использование формы И. п. в приведенном примере могло быть следствием экстраполяции совпадения И. и Зв. пп. и на систему с флексией -ъ [Зализняк 2004, с. 105], результатом которой и становились вокативные формы типа Иванъ, холопъ.
В то же время в ряде западных и юго-западных говоров Зв. п. сохранялся, а развившиеся на их основе современные украинский и белорусский языки имеют форму вокатива как в литературных вариантах, так и в говорах [Борковский, Кузнецов 2006, с. 211–212]. Кроме того, в некоторых северо-восточных русских говорах отмечаются реликты Зв. п.: главным образом это формы с флексией -о от существительных склонения на *-ā [Голубева 1998, с. 199].
Как любой морфологический процесс, утрата Зв. п. не была одномоментной и могла проходить с неодинаковой скоростью для разных лексем.
По наблюдениям, которые сделал П.Я. Черных, в грамотах XIV–XV вв. разной локализации используются формы Зв. п. только ограниченного ряда лексем: господине (от господинъ), брате (от братъ), княже (от князь), госпоже (от госпожа). П.Я. Черных называет эти словоформы «особенностью условной фразеологии» [Черных 1952, с. 148]. По всей видимости, подразумевается, что перед нами застывшие одиночные обращения, которые часто употреблялись в определенных контекстах и стали чем-то вроде клише.
Однако подробный количественный анализ того, как утрату вокатива отражали деловые тексты, до сих пор предложен не был.
Основная часть
Нами было проанализировано 4 корпуса деловых текстов.
- 57 грамот великих и удельных князей XIV–XV вв. (далее – ДДГ) по изданию (ПРяз 1978).
- 283 смоленских текста, которые были созданы в период с 1607 по 1611 г. и связаны с осадой Смоленска (далее – ПОС), по изданию (ПОС 1912).
Анализировались тексты только оригинальных документов, списки к изучению не привлекались.
Исследование перечисленных документов показало следующее.
- ДДГ.
В ДДГ встретилось более 800 этимологически верных форм вокатива. Такая частотность связана с жанровой спецификой памятников: для договорных грамот характерна двухчастная структура, при этом каждая из частей является обращением одной стороны договора к другой. Поэтому неудивительно, что в текстах часто повторяются однотипные формы Зв. п.
Все отмеченные примеры представляют собой формы слов *ŏ-склонения господинъ и братъ и распределяются по векам следующим образом:
XIV в. – 20 примеров: господине (11 раз), брате (9 раз);
XV в. – 791 пример: господине (576 раз), брате (215 раз).
Приведем несколько примеров:
(8) держати тобѣ нас, г(осподи)не, собѣ брат(ь)ею молодшею… № 31;
(9) моему, г(о)с(поди)не, писцю быти с твоимъ писцем… № 44;
(10) не даси, г(о)с(поди)не, Суходола… кн(ѧ)зю Дмитрею… № 45 (Iб);
(11) по грехом, брате, ωтъимеm б(о)гъ мене № 42;
(12) чего, брате, достанешъ… казны… № 45 (Iа);
(13) на семъ, г(о)с(поди)не, брате старѣишии, кнѧз(ь) великии Василии… целуите ко мнѣ кр(е)стъ… № 45 (Iб) и т. д.
Помимо упомянутых лексем, было отмечено несколько предложений, в которых обращениями выступают существительные братия *ā-склонения и сынъ исконного *ŭ-склонения, которое рано начало взаимодействовать со склонением на *-ŏ, из-за чего ко времени создания исследованных текстов выделение его как отдельного типа неактуально [Хабургаев 1990, с. 59]. Эти лексемы в функции обращений всегда стоят в И. п.:
(14) вы, братья моя, не восчинаите… № 3 (XIV в.);
(15) на сем, братьѧ молощаѧ, кнѧз(ь) Дмитрии… и кнѧз(ь) Дмитрии, целуите… № 34 (2 р???) (аза) (XV в.);
(16) ты, с(ы)нъ мои, кнѣз(ь) Иван, держи мат(е)рь свою во чти… № 20 (XV в.);
(17) ты, сынъ мои, кнѧзь Василеи, чти матерь… № 22 (XV в.).
Отдельно заметим, что в ДДГ не встречаются формы Зв. п. имен собственных. В контекстах, где их можно было бы ожидать, всегда видим формы И. п. (см. примеры 13, 15–17, есть и другие). То же со словом князь, при котором, что интересно, во всех отмеченных контекстах есть зависимые слова: согласованные определения либо приложения (см. те же примеры).
Поскольку в текстах отсутствуют формы вокатива собственных существительных и встречаются формы вокатива всего двух лексем, можно сделать вывод о том, что к XIV–XV вв. Зв. п. на территории Центра уже находился на продвинутой стадии разрушения.
Обратившись к приведенному выше списку, который составил П.Я. Черных, можем отметить следующее. Существительное госпожа в исследованных ДДГ не встретилось, формы господине и брате сохраняются, а лексема князь в функции обращения всегда выступает в И. п. Последнее, вероятно, можно объяснить так: во всех этих случаях слово князь имеет зависимые слова, которые переводят его из разряда стандартизированных формул («этикетных знаков» [Пляскова 2002, с. 64]) в обычное обращение. Зв. п. к этому времени уже разрушался, поэтому обращения выражены И. п.
- ГВНП.
В ГВНП XII–XV веков отмечено 186 этимологически верных форм вокатива. Соответствующие контексты встречаются преимущественно в договорных грамотах (например, устанавливающих отношения Великого Новгорода с князьями), в то время как в грамотах внутреннего управления и частных документах (данных, купчих, духовных грамотах и т. п.) они редки.
Встретившиеся примеры распределяются по векам следующим образом.
XII в. – 3 примера: игумене, Исаие, братиѣ (по 1 разу, все – из грамоты № 81). В издании (ГВНП 1949) имя игумена дано в квадратных скобках как восстанавливаемая форма, однако представляется возможным в данном случае опираться на мнение А.А. Гиппиуса, который приводит словоформу как достаточно надежно читаемую в более позднем издании этого документа – Мстиславовой грамоты [Гиппиус 2008, с. 126].
XIII в. – 62 примера: княже (57 раз), господине (3 раза), отче, Варламе (по 1 р???).
азу).
XIV в. – 110 примеров: княже (104 раза), господине (6 раз).
XV в. – 11 примеров: господине (9 раз), господо (2 раза).
Подавляющее большинство примеров – форма Зв. п. существительного *ŏ-склонения князь. Всего был отмечен 161 пример, и все – в текстах XIII и XIV вв. Некоторые из контекстов приведены ниже:
(18) на семь, княже, цѣлуи хрьстъ… № 6;
(19) а нелюбие, княже, тобѣ отложити… № 7;
(20) а гнѣва ти, княже, до Новагорода не дьржяти… № 9;
(21) а в Ладогу слати ти, княже, осетреника… и медовара… № 15 и т. д.
Уступает ей по частоте форма Зв. п. лексемы господинъ, тоже *ŏ-склонения. Она встретилась 18 раз в текстах XIII–XV в. Несколько примеров:
(22) на томъ, господине, на всемь крьстъ цѣлуи… № 3;
(23) на семь, господине, Новгородъ всь крьстъ цѣлуеть… № 15,
(24) а во се, господине, продавець Никон предъ тобою… № 220 и т. д.
При этом в единственной грамоте XV века, где существительное князь выступает в функции обращения, вместо словоформы Зв. п. княже используется форма И. п., хотя рядом с ней стоит вокатив господине:
(25) на семъ на всемъ, господине князь великии Борисъ Олександровичь, челуи крьстъ…;
(26) старыи, господине князь великии, рубежь земли и воде даи…;
(27) на томъ на всемъ, князь великии Борис Олександровичь, челуи, господине, крьстъ… № 20.
Однако материал лишь одного документа не является показательным и не позволяет делать на его основании уверенные выводы.
Помимо упомянутых примеров, в текстах XII и XIII вв. встретилось по одной вокативной форме слов *ŏ-склонения отьць, игуменъ, Варламъ и *ā-склонения Исаия, братия:
(28) ты, игумене Исаие, и вы, братиѣ, ...молите бога за мя… № 81 (XII в.);
(29) ты, Варламе, исправи… № 105 (XIII в.);
(30) то ти, отьче, повѣдаю… № 4 (XIII в.).
Кроме того, в грамоте начала XV в. отмечено несколько примеров использования в качестве обращения формы номинатива существительного *ŏ-склонения местерь (‘магистр, высшее должностное лицо в средневековых духовно-рыцарских орденах’ (Словарь XI–XIV, с. 510, 523)):
(31) ты, честныи добрыи местерь, чтобы еси повелѣлъ…;
(32) ты, честныи местерь, ими вѣру…;
(33) и ты, добрыи местерь, ... чобы если имъ велѣлъ… № 53.
Требует комментария следующий контекст из грамоты конца XIII века:
(34) на семь, князь Михаило, цѣлуи крьстъ… № 5.
Судя по всему, в качестве обращения здесь использованы две формы И. п. Из других грамот об отношениях Великого Новгорода с тверским князем Михаилом Ярославичем выясняется, что начальная форма его имени – Михаило (князь великыи Михаило крьстъ цѣловалъ № 11, се язъ князь великиi Михаiло докончалъ есми… № 12 и т. д.) и это слово *ŏ-склонения (Р. п. от Михаила № 4, Д. п. князю Михаилу № 6–10). Поэтому гипотеза о том, что перед нами существительное склонения на *-ā (И. п. Михаила, Зв. п. Михаило), представляется несостоятельной.
Помимо примера (28), было зафиксировано еще три контекста, где в функции обращения выступают существительные *ā-парадигмы. Все – в грамотах XV века.
В двух из них, происходящих из одной грамоты, видим использование исконной формы Зв. п. собирательного существительного господа:
(35) обитель, господо, святаго Спаса и святаго Николы... от миру удалѣла…;
(36) чтобы есте, господо, жаловалѣ обитель... и насъ убогыхъ… № 96.
В третьем контексте в качестве обращения выступает И. п. слова братия:
(37) отдаiте, братья моя, отчину мою… № 167.
Стоит отметить, что в подавляющем большинстве случаев в ГВНП формы Зв. п. используются при условии, что при существительном нет зависимых слов (определений или приложений): ср. примеры (18)–(24), (29), (30), (35), (36) и примеры (25)–(27), (31)–(34), (37). Эту закономерность наглядно иллюстрирует существительное князь: в исследованных текстах часто встречается одиночная словоформа княже (примеры 18–21 и др.), но распространенное обращение всегда выглядит как князь великий, князь Михаило или князь Борис и т. п. (примеры (25)–(27), (34) и др).
Не подчиняется закономерности словоформа игумене, при которой стоит Зв. п. имени собственного Исаие (пример (28)). Но этот контекст происходит из грамоты № 81, датированной первой половиной XII века и, судя по всему, отражающей языковую систему, в которой Зв. п. еще используется достаточно последовательно.
Кроме того, в еще одном контексте было отмечено использование сразу двух форм вокатива:
(38) мы ти ся, господине княже, кланяемъ № 2.
Впрочем, и это не очень поздний текст: грамота датируется 1266 г.
Можно заключить, что новгородские и псковские тексты XII–XIII вв. демонстрируют языковую систему с более устойчивым Зв. п., чем в более поздних грамотах этого же корпуса, поскольку в ранних документах отмечены даже примеры вокативных форм имен собственных.
В ГВНП XIV–XV вв. сохраняются формы Зв. п. всего трех лексем: княже и господине, входящие в список, который составил П.Я. Черных, а также господо (в одном тексте, поэтому малопоказательна). Лексема госпожа в ГВНП не встретилась, а существительное братъ не было отмечено в функции обращения.
Итак, можно заключить, что на Северо-Западе, как и в Центре, к XIV–XV вв. граммема Зв. п. уже находилась в процессе разрушения.
- ПРяз.
В ПРяз встретилось 186 контекстов с использованием Зв. п., которые распределяются по векам следующим образом.
XV в. – 40 примеров: брате (2 раза), господине (38 раз).
XVI в. – 146 примеров: господине (146 раз).
Приведем несколько примеров:
(39) на сем на всем г(осподи)не брате старишiи… Иван Василевич целоуи… крстъ… № 7;
(40) дръжати ти г(осподи)не менѧ собѣ братом молодшим… № 7;
(41) жалоба нам г(о)с(поди)не на тог игоумена на Касѧна… № 17;
(42) селω есми г(о)с(поди)не Доубовичи… продал… № 23 и т. д.
Один контекст требует комментария:
(43) поѣдте г(о)с(поди)не соу ди за нами… № 17.
Судя по всему, здесь форма И. п. мн. ч. судьи выступает в качестве приложения к форме Зв. п. (отличалась от И. п. только в единственном числе) г(о)с(поди)не. Как отмечал П.Я. Черных, к середине XVI века формы Зв. п. перестали восприниматься как формы исключительно единственного числа, в деловых памятниках стали появляться подобные примеры сочетания старой формы Зв. п. с существительным в И. п. мн. ч. [Черных 1952, с. 148].
Кроме того, в текстах встретилось несколько примеров, где использованию Зв. п., по всей видимости, препятствует наличие у существительного зависимых слов. Преимущественно это контексты со словосочетанием великий князь:
(44) да и ты кнѧз велики Иван Василевич с н(а)шею м(а)т(е)рью великою кн(я)г(и)нею Анною ωтделили есте мнѣ…;
(45) а на ком что оурчеш ты кнѧз велики продажи своемоу намѣстникоу… № 7 и т. д.
Отдельно заметим, что в грамоте № 7 есть 5 конструкций, в которых номинатив князь находится в непосредственном соседстве с вокативом господине. Например:
(46) а с кем г(осподи)не кнѧз великiи боудеш ты в докончани…;
(47) а тебѣ г(осподи)не кнѧз великiи менѧ жал[овати] и печѧловати…;
(48) тог ти г(осподи)не кнѧз великiи всег подо мною блюсти…;
(49) а чѣм г(осподи)не кнѧз великiи бл(аго)с(ло)вил [тебе отецъ нашъ]…;
(50) и мнѣ г(осподи)не кнѧз великiи под тобою великог кн(я)жен(ь)а не х??????отѣти… № 7.
В еще одном фрагменте слово князь стоит в форме И. п. даже после двух форм Зв. п. (господине и брате), равно как и стоящее при нем имя собственное Иван:
(51) на сем на всем г(осподи)не брате старiишии княз велики Иван Василевич цѣлоуи ко мнѣ крстъ… № 7.
Этот контекст стоит отличать от примера (39): тот находится в начале грамоты и часть текста в нем не сохранилась, а контекст (51), более полный, отмечен в заключении грамоты.
Во всех приведенных примерах существительное князь имеет при себе зависимый член предложения – согласованное определение (великий – см. примеры (44)–(50)), иногда с приложением (Иван – см. примеры (44), (51)).
Впрочем, словоформа брате дважды отмечена в сочетании с определением старейший (примеры (39), (51)), однако контексты происходят из одного и того же текста и слишком малочисленны, чтобы утверждать, что наличие определения не препятствует использованию формы Зв. п.
Итак, рязанские деловые тексты XV–XVI вв. сохраняют всего две формы вокатива: господине и брате, причем первая превалирует. В то же время существительное князь в функции обращения всегда стоит в номинативе, равно как и имена собственные. Лексема госпожа в грамотах не встретилась.
Можно заключить, что в XV–XVI вв. Зв. п. продолжает утрачиваться, но еще не разрушен полностью.
- ПОС.
ПОС разнообразны по жанрам и включают в том числе частные письма и челобитные, тексты которых зачастую содержат обращения. Такие контексты действительно встречаются, причем обращение всегда выражено формой И. п.
В подавляющем большинстве случаев перед нами форма исконно разносклоняемого существительного государь, однако в функции обращения также встречаются лексемы царь, князь и имена собственные:
(52) …какъ ты Михайло Борисовичь… отписал еси № 25;
(53) да пожалуй, Анътипа Iвановичъ, ... отпиши ко мнѣ № 55;
(54) государь царь, смилуйся, вели мнѣ дат пристава… № 67;
(55) милосердый государь царь и великиi княз Василѣй Иванович… пожалуй холопа своего… № 114;
(56) смилуйся надо мною, Лѣв Иванович, государь, не дай с кручины умерет… № 279 и т. д.
Поскольку в многочисленных деловых текстах Смоленска начала XVII в.
ека исконные формы Зв. п. не встречаются, можно заключить, что к этому времени граммема была разрушена.
- Лексемное и хронологическое распределение форм Зв. п.
Все отмеченные в текстах формы Зв. п. можно представить в виде таблицы. В скобках указано количество встретившихся примеров.
Данные таблицы свидетельствуют о массовой утрате Зв. п. в позднедревнерусский и старорусский периоды. При этом сохранялись формы вокатива отдельных лексем, но не имен собственных.
Формы Зв. п. собственных существительных отмечены только в двух текстах, датированных XII в. (1130 г.) и серединой XIII в. (не позднее 1270 г.).
Материал XVII в. в таблице не приведен, поскольку в исследованных смоленских памятниках этой эпохи исконные формы Зв. п. не отмечены.
Заключение
Таким образом, анализ форм Зв. п., представленных в материале исследования, позволил прийти к следующим выводам.
Формы вокатива имен собственных выходили из употребления раньше, чем у нарицательных существительных. В исследованных памятниках деловой письменности формы Зв. п. собственных существительных не встречаются с XIV в.
В позднедревнерусскую эпоху процесс утраты Зв. п. активно развивался. Несмотря на это, сохранялись звательные формы отдельных нарицательных существительных (см. таблицу).
Выдвинута гипотеза о том, что у ряда существительных (господинъ, братъ, князь) на выбор формы Зв. или И. пп. в функции обращения могло влиять синтаксическое окружение словоформы, а именно наличие у нее зависимых слов: чаще форму вокатива удерживают одиночные обращения, а конструкции, включающие согласованное определение или приложение, стоят в И. п.
К концу старорусского периода граммема Зв. п., судя по всему, была разрушена.
About the authors
T. V. Khadyeva
Lomonosov Moscow State University
Author for correspondence.
Email: tanya.hadyeva@gmail.com
ORCID iD: 0009-0006-6411-7410
postgraduate student, Department of Russian Language, Faculty of Philology
Russian Federation, 1/51, Leninskiye gory, Moscow, 199991, Russian FederationReferences
- Borkovskii, Kuznetsov 2006 – Borkovskii V.I., Kuznetsov P.S. (2006) Historical grammar of the Russian language. Moscow: KomKniga, 512 p. Available at: https://klex.ru/1aqg. (In Russ.)
- Gippius 2008 – Gippius A.A. (2008) Riddles of Mstislav’s letter. In: Uspensky F.B. (Ed.) Miscellanea Slavica. Collection of articles dedicated to the 70th birthday of B.A. Uspensky. Moscow: Indrik, pp. 109–129. Available at: https://publications.hse.ru/pubs/share/folder/s53g69terd/77431578.pdf. (In Russ.)
- Golubeva 1998 – Golubeva N.L. (1998) Inflections of the vocative case. In: Eastern Slavic isoglosses. Issue 2. Moscow: Institut russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova, pp. 196–228. (In Russ.)
- Gorshkova, Khaburgaev 1981 – Gorshkova K.V., Khaburgaev G.A. (1981) Historical grammar of the Russian language. Moscow: Vysshaya shkola, 359 p. Available at: https://www.philol.msu.ru/K-yubileyu-Klavdii-Vasilievny-Gorshkovoy/docs/Горшкова_Хабургаев_Историческая_грамматика.pdf. (In Russ.)
- Zaliznyak 2004 – Zaliznyak A.A. (2004) Old Novgorod dialect. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 872 p. Available at: https://inslav.ru/images/stories/pdf/2004_Zalizniak_Drevnenovgorodskij_dialekt.pdf. (In Russ.)
- Ivanova 2004 – Ivanova T.A. (2004) Selected works; Averina S.A. (Ed.). Saint Petersburg: Filologicheskii fakul'tet SPbGU, 344 p. Available at: https://studizba.com/files/show/djvu/1581-1-t-a-ivanova-izbrannye-trudy.html. (In Russ.)
- Mirochnik 1970 – Mirochnik E.Sh. (1970) A vocative form in the Ostromir Gospel. In: Scientific works of Tashkent University. Tashkent: AN Uzbekskoi SSR, issue 390, pp. 123–130. (In Russ.)
- Sobolevskii 1907 – Sobolevskii A.I. (1907) Lectures on the history of the Russian language. Moscow: Universitetskaya tipografiya, 309 p. Available at: http://elib.shpl.ru/ru/nodes/62814. (In Russ.)
- Khaburgaev 1990 – Khaburgaev G.A. (1990) Essays on historical morphology of the Russian language. Nominals. Moscow: Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 296 p. Available at: https://knigi.studio/yazyika-russkogo-istoriya/ocherki-istoricheskoy-morfologii-russkogo.html. (In Russ.)
- Chernykh 1952 – Chernykh P.Ya. (1952) Historical grammar of the Russian language. Short essay. Moscow: Uchpedgiz, 312 p. Available at: https://archive.org/details/B-001-001-349. (In Russ.)