Трансформация значения морских историзмов в современном английском языке
- Авторы: Федотова А.Е.1
-
Учреждения:
- Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
- Выпуск: Том 26, № 1 (2020)
- Страницы: 119-124
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.ssau.ru/hpp/article/view/7738
- DOI: https://doi.org/10.18287/2542-0445-2020-26-1-119-124
- ID: 7738
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Данная статья посвящена исследованию морских историзмов в современном английском языке. Традиционно морские историзмы рассматриваются как пласт пассивной лексики, нужный для обозначения реалий, неактуальных для современного мира. Автор проводит исследование морских историзмов английского языка и намеревается доказать, что: во-первых, они могут составлять пласт активной лексики; во-вторых, морские историзмы подвергаются различным трансформациям, из-за чего изменяют свое значение; в-третьих, помимо номинативной функции морские историзмы могут выполнять другие функции. Методы, используемые автором, включают в себя описательный, сопоставительный, систематизирующий, а также метод контекстного анализа. Выбор морской лексики в качестве анализируемого материала не случайно обусловлен двумя факторами: 1) морское дело всегда имело тесное отношение к жизни общества, следовательно, морская лексика включает в себя огромное количество историзмов; 2) до наших дней дошло значительное количество документов, фиксирующих употребление историзмов, на основе которых были составлены словари морской лексики, фиксирующие исторические термины. Список материалов включает в себя словари морской лексики, произведения художественной литературы, энциклопедические сводки и статьи новостного и образовательного характера. Автор статьи приходит к следующим выводам: доказано, что морские историзмы в английском языке могут входить в состав активной лексики; выделено четыре трансформации, влияющие на значение морских историзмов; анализ контекстуального употребления морских историзмов показал, что помимо номинативной функции историзмы выполняют также экспрессивную и оценочную функцию. Статья обладает как теоретической, так и практической значимостью, которая не только состоит в возможности усовершенствовать знание о морских историзмах английского языка, но и помогает проследить связь между историей и ее отражением в языке. Помимо этого, статья закладывает основы для будущих исследований в области терминологии и дискурсивного анализа. Перспективными вопросами для исследования являются перевод исторических терминов, а также функционирование историзмов в различных текстах как официального, так и неофициального дискурса.
Об авторах
А. Е. Федотова
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
Автор, ответственный за переписку.
Email: morenov@ssau.ru
ORCID iD: 0000-0003-2272-8337
аспирант филологического факультета
Список литературы
- Rasor 2004 – Rasor E.L. English / British Naval History to 1815: A Guide to the Literature. Greenwood Publishing Group, 2004. 875 p. URL: http://readli.net/english-british-naval-history-to-1815-a-guide-to-the-literature.
- White 2002 – White C. The Nelson Encyclopaedia. London: Chatham Publishing, Lionel Leventhal Limited, 2002. 236 p.
- Брандес 2011 – Брандес М.П. Стилистический анализ (на материале немецкого языка). Изд. 2-е, доп. Москва: Либроком, 2011. 210 с. URL: http://www.booksite.ru/fulltext/brandes/index.htm.
- Кодухов 1979 – Кодухов В.И. Введение в языкознание. Москва, 1979. 291 с. URL: http://dep_rya_i_mprya.pnzgu.ru/files/dep_rya_i_mprya.pnzgu.ru/koduhov__vvedenie_v_yazykoznanie.pdf.
- Колесник 1977 – Колесник Г.С. К проблеме лексических историзмов в современном немецком языке // Вопросы германской филологии. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1977. С. 69–76.
- Кругликова 2016 – Кругликова Е.А. Лексикология английского языка. Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2016. 163 с. URL: http://obuchalka.org/20190729111929/leksikologiya-angliiskogo-yazika-kruglikova-e-a-2016.html.
- Телия 1988 – Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебенников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова [и др.]. Москва: Наука, 1988. URL: http://textarchive.ru/c-2963897-pall.html.
- Шанский 2013 – Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Москва: Либроком, 2013. 312 с.