СЛОВО BROWN КАК НАЗВАНИЕ МАСТИ ЛОШАДИ: СЕМАНТИКА И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА


Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена изучению способов перевода слова brown как члена лексико-семантической группы «масть лошади». Целью исследования является подробное описание семантики рассматриваемого слова, подтверждаемое ссылками на определения из специальной литературы по коневодству. Также рассматриваются возможные соответствия слову brown среди русских названий мастей за отсутствием однозначного эквивалента. Для достижения поставленной цели проводятся корпусный анализ искомого слова и анализ данных параллельного русско-английского корпуса. Путем сравнения русских и английских определений мастей из различных источников определяется степень соответствия между словом brown и русскими названиями «коричневая», «бурая», «темно-бурая» и «караковая». В ходе исследования используются следующие методы: метод сплошной выборки для сбора материала из русско- и англоязычных корпусов, сравнительно-сопоставительный метод для определения степени соответствия между названиями мастей, метод анализа для обработки результатов сопоставления, метод синтеза для целостного описания вариантов перевода исследуемого слова. Материалами для изучения семантики слова brown служат работы по генетике мастей лошадей, реестры мастей и энциклопедии. Источниками примеров являются Национальный корпус русского языка (параллельный подкорпус) и корпус английского языка iWeb Corpus. Некоторые примеры сопоставлялись вручную, чем объясняется включение отдельных художественных произведений в список источников. Новизна работы заключается в уточнении существующих данных о значении слова brown как обозначения масти, представленных в специальной литературе. Методологическая новизна исследования заключается в применении метода корпусного анализа для изучения определенного названия масти и особенностей его употребления в художественной литературе.

Об авторах

М. В. Миронов

Государственный университет «Дубна»

Автор, ответственный за переписку.
Email: morenov@ssau.ru
ORCID iD: 0000-0003-1138-5826

аспирант кафедры лингвистики

Список литературы

  1. APHA – American Paint Horse Association’s Guide to Coat Color Genetics. – APHA. URL: http://press.apha.com/pdfs/guidebooks/ColorGenGuide.pdf (дата обращения: 07.04.19).
  2. American Quarter… – American Quarter Horse Color Coat Genetics: Reference Chart. 20 p. URL: https://www.aqha.com/news-and-publications/e-books/free-ebooks/quarter-horse-markings-and-color-genetics.
  3. Bailey, Brooks 2013 – Bailey E., Brooks S.A. Horse genetics. 2nd edition. CABI, 2013. 272 p.
  4. Copeland – Copeland S.M. A Guide to Equine Color Genetics and Coat Color. URL: https://practicalhorsemanmag.com/health-archive/a_guide_to_equine_color_genetics_and_coat_color_120610-11524 (дата обращения: 05.01.2019).
  5. Danilevski 1917 – Danilevski G.P. Moscow in Flames. Translated from the Russian by Dr. A.S. Rappoport. New York: Bretano’s, 1917. 318 p. Available at: https://archive.org/details/moscowinflamestr00daniuoft.
  6. Introduction… – Introduction to Coat Color Genetics, UC Davis Veterianry Genetics laboratory. URL: https://www.vgl.ucdavis.edu/services/coatcolor.php (дата обращения: 05.01.2019).
  7. Sponenberg 2009 – Sponenberg D.P. Equine Color Genetics, 3rd edition. Wiley-Blackwell, 2009, 296 p.
  8. Бачаева 2016 – Бачаева С.Е. Толкования наименований масти лошадей // Вестник КИГИ РАН. 2016. № 1. С. 202–211. doi: 10.22162/2075-7794-2016-23-1-202-211.
  9. Большая… 2015 – Большая иллюстрированная энциклопедия. Лошади / Джейн Холдернесс-Роддам [и др.]; ил. Кэрол Винсер; пер. с англ. М. Кульневой. М.: Изадательство АСТ, 2015. 222, [2] с.: ил. URL: https://ru.b-ok.cc/book/3101622/97cdb6.
  10. Борисова 2013 – Борисова И.З. Особенности номинации масти лошадей в якутском языке и их перевода на русский и французский языки // Вестник БГУ. 2013. № 10. С. 83–88. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=20353549.
  11. Исхакова 2008 – Исхакова Г.А. О названиях мастей лошадей в татарском языке // Вестник ЧГУ. 2008. № 3. C. 151–154. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=11846752.
  12. Курская 2012 – Курская В.А. Материалы к англо-русскому словарю мастей // Курская В.А. Масти лошадей. 2-е изд., испр. и доп. М.: Известия, 2012. 480 с.
  13. Клейнер 2011 – Клейнер С.Д. Проблемы этимологии латинских лексем, обозначающих конскую масть: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. СПб., 2011. 26 с. URL: https://www.dissercat.com/content/problemy-etimologii-latinskikh-leksem-oboznachayushchikh-konskuyu-mast/read.
  14. Куулар 2017 – Куулар Е. М–О. Лексемы, обозначающие масти лошадей в тувинском языке // МНКО. 2017. № 6 (67). С. 441–442. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=32235271.
  15. Лиморенко 2018 – Лиморенко Ю.В. Масть коня в эпосе: проблемы и особенности перевода // Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова. Серия «Эпосоведение». 2018. № 3 (11). С. 56–62. doi: 10.25587/SVFU.2018.11.16940.
  16. Одинцов 1978 – Одинцов Г.Ф. К истории русских гиппологических цветообозначений // Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка / отв. ред. Р.И. Аванесов. М.: Наука, 1978. С. 172–220. URL: https://ru.b-ok.cc/book/1017795/538d96.
  17. Питка 2017 – Питка Я.А. Особенности цветообозначения мастей лошади в русском и французском языках // Вестник Череповецкого государственного университета. 2017. № 2 (77). С. 102–108. doi: 10.23859/1994-0637-2017-2-77-15.
  18. Спектор 2017 – Спектор А.А. Лошади: Большая энциклопедия. М.: АСТ, 2017. 256 с.: ил. (Энциклопедия). URL: https://avidreaders.ru/book/loshadi-bolshaya-enciklopediya-1.html.
  19. Урусов 1911 – Урусов С.П. Книга о лошади. Том II. 3-е изд., испр. и доп. СПб.: Русское книжное товарищество «Деятель», 1911. 642 с.
  20. Уфимцева 2004 – Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы: (на материале англ. яз.). Изд. 2-е, испр. М.: УРСС, 2004. 286, [1] с. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=19789265.
  21. Фахретдинов 2018 – Фахретдинов Р.М. Некоторые особенности цветовосприятия во французском и татарском языках // Казанский лингвистический журнал. 2018. № 3 (3). C. 32–42. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/18042421.
  22. Ягафарова 2011 – Ягафарова Г.Н. Номинация по цвету в коневодческой лексике башкирского языка // Вестник Череповецкого государственного университета. 2011. № 1 (28). С. 70–74. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/14107522.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Миронов М.В., 2019

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах