СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА НОВЕЙШЕГО АНГЛИЦИЗМА ИНДИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОЯЗЫЧНОМ ДИСКУРСЕ


Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье на основе контекстуального анализа моделируется и описывается семантическая структура новейшего англоязычного заимствования инди. Проведенный анализ контекстов показывает сферы, в которых англицизм инди функционирует наиболее активно. Сравнение значений, зафиксированных в толковых словарях английского языка, и значений, в которых рассматриваемая лексема употребляется в русскоязычном дискурсе, позволяет сделать вывод об изменениях семантики заимствования. В ходе исследования было обнаружено усложнение семантической структуры заимствования инди: выявлены новые значения лексемы инди, сформированные в русском языке: «жанр кинематографа» и «жанр видеоигр».

Об авторах

А. С. Гуськова

Samara National Research University

Автор, ответственный за переписку.
Email: morenov.sv@ssau.ru
ORCID iD: 0000-0002-1825-0097
Россия

Список литературы

  1. Современный медиатекст: учебное пособие / отв. ред. Н.А. Кузьмина. Омск, 2011. 414 с.
  2. Cambridge English Dictionary and Thesaurus. Cambridge University Press. 2016. URL: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/indie.
  3. Интернет-издание «Colta.ru». URL: http://www.colta.ru.
  4. Интернет-издание «FurFur». URL: http://www.furfur.me.
  5. Интернет-издание «Look At Me». URL: http://www.lookatme.ru.
  6. Интернет-издание «The Village». URL: http://www.the-village.ru.
  7. Интернет-издание «Wonderzine». URL: http://www.wonderzine.com.
  8. Интернет-издание «Большая Деревня». URL: http://bigvill.ru.
  9. Национальный корпус русского языка. URL: http://ruscorpora.ru.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Гуськова А.С., 2016

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах