Доминантный компонент «МЕСТО/ВРЕМЯ» в лингвокогнитивных моделях малоформатных текстов англоязычного учебного дискурса


Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена изучению языковой репрезентации доминантного конституента «Место/Время» в малоформатных текстах (МФТ) по чтению с позиций когнитивного моделирования. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения особенностей лингвистических средств выражения дискурсивной доминанты лингвокогнитивных моделей ситуаций в англоязычном учебном дискурсе. Материалом исследования послужили МФТ по чтению из аутентичного пособия English Unlimited уровней Starter и Elementary. Основным методом исследования выступает метод когнитивного моделирования ситуации, при котором текст представляется как некая модель, в которой выделяются основные смысловые компоненты, такие как участники ситуации, их действия, место и время, в которых ситуация происходит. Наш анализ посвящен компоненту ситуации «МЕСТО/ВРЕМЯ», который содержит информацию о локальном и темпоральном аспектах ситуации МФТ. Изучение языковых средств показало, что наиболее частотными единицами выражения пространственного аспекта ситуации компонента «Место/Время» в учебных текстах выступают топонимы, существительные с локативной семантикой, предложно-падежные словосочетания, атрибутивные словосочетания и прилагательные, связанные с характеристиками движения, перемещения, размера. Темпоральный аспект лингвокогнитивных моделей выражен посредством темпоральных наречий, числительных, предложных словосочетаний, конкретизирующих часть суток. Анализ языковых средств выдвижения компонента «Место/Время» позволил сделать вывод, что авторы акцентируют внимание обучаемых на пространственно-временном фоне ситуационной лингвокогнитивной модели и выделяют ее как одну из дискурсивных доминант. Изучение дискурсивной доминанты, связанной с пространственно-временными аспектами ситуации, позволяет проследить особенности репрезентации англоязычной картины мира в учебном дискурсе с позиций ее восприятия обучаемыми.

Полный текст

Введение

Исследования в рамках дискурс-анализа приобретают особую важность, так как помогают понять, как проявляется взаимосвязь языка и мышления в разных жизненных ситуациях, какие именно происходят ментальные процессы, какую роль в ситуации общения играют психологические и социокультурные факторы.

В настоящее время лингвистическое моделирование является одной из важнейших областей современной теоретической лингвистики. Суть таких исследований состоит во взаимодействии с текстом, который представлен в качестве некоторой реальности, а исследователи выявляют механизмы языка, коммуникативные стратегии и тактики, которые не даны при непосредственном наблюдении. Построение моделей в таком случае служит одним из основных средств познания объекта исследования [Писарева 2021, c. 86]. По мнению В.В. Добровой, «моделирование является эффективным методом познания и осмысления человеком окружающего мира и самого себя» [Доброва 2015]. Анализ лингвокогнитивной модели события, представленной в тексте, позволяет выделить специфику репрезентации данного события и функционирования текста в определенном дискурсе. Согласно В.Д. Шевченко, ментальные модели представляют собой систему обобщенных представлений о разных ситуациях действительности, бытующих в том или ином социуме [Шевченко 2015, с. 28]. Ментальные модели ситуаций включают в себя самые основные, ключевые моменты изображенных во взаимодействующих текстах ситуаций.

По мнению нидерландского исследователя Т.А. ван Дейка, процесс восприятия дискурса связан не только с репрезентацией текста и контекста, но также и с репрезентацией (в виде когнитивных моделей) событий или действий, о которых идет речь в дискурсе [ван Дейк 2000]. Обобщенные представления о компонентах ситуаций хранятся в памяти субъекта в виде моделей. Среди компонентов моделей выделяют: время, место, участников, их характеристики, обстоятельства, действия участников и их причинно-следственную связь, средства и др.

Прагматические и коммуникативные цели авторов оказывают влияние на иерархию компонентов модели, так что один или несколько компонентов ситуационной лингвокогнитивной модели начинают приобретать особую значимость и становятся доминантами в рамках конкретной ситуации [Безбородникова 2018, с. 180]. Доминантный компонент обусловлен интенцией автора сфокусировать внимание реципиента на определенном аспекте лингвокогнитивной модели. Это достигается за счет использования лингвистических средств выдвижения конкретного компонента [Шевченко В.Д.,  Шевченко Е.С. 2016, с. 28; Писарева, 2022].

Основной целью настоящего исследования стало выявление языковых средств, при помощи которых авторы учебных пособий выделяют компонент «МЕСТО/ВРЕМЯ» в лингвокогнитивных моделях ситуаций МФТ. В англоязычном учебном дискурсе репрезентированы лингвокогнитивные модели ситуаций, изучение которых приводит к повышению уровня владения английским языком и восприятию иноязычной культуры, в рамках которой и развертываются данные ситуации.

Компонент «Место/Время» (Setting and Scene) выделяется как одна из составляющих коммуникативной ситуации согласно теории коммуникативных актов американского социолингвиста Делла Хаймса [Hymes 1974]. Хаймс выделил около семнадцати компонентов речи, а затем разбил их на восемь смысловых групп, представив в виде акронима SPEAKING, каждая буква которого соответствует определенной группе компонентов: Setting and Scene (обстановка); Participants (участники); Ends (эффект); Act Sequence (последовательность действия); Key (ключ); Instrumentalities (инструментарий); Norms (нормы); Genres (жанры) [Hymes 1974]. Важность выделения пространственного и/или временного аспекта коммуникативных ситуаций обусловлена тем, что пространство и время относятся к наиболее фундаментальным характеристикам реальности, которые проявляются во всех аспектах человеческого бытия и концептуализируются в языке. Пространство и время как формы существования материи в реальном мире присутствуют практически во всех его проявлениях, и поэтому язык использует различные языковые формы и средства отображения локусных и темпоральных характеристик действительности [Кандрашкина 2016, с. 27]. В филологии данные категории связаны со структурированием и цельнооформленностью текста и могут обозначаться таким термином, как «категория континуума» [Гальперин 2016, с. 87–93]. Таким образом, значимость анализа темпоральных и локативных характеристик ситуации МФТ учебного англоязычного дискурса в составе лингвокогнитивной модели обусловлена их связью с фундаментальными категориями бытия.

Изучение лингвокогнитивных моделей ситуаций в работе проводится в рамках учебного дискурса на материале малоформатных учебных текстов. Учебный дискурс выделяется как институциональный тип дискурса и, согласно определению, трактуется как целостное социально-коммуникативное событие в сфере организованной учебной деятельности, сущность которого заключается во взаимодействии учителя и ученика и которое происходит в пределах определенной учебно-педагогической ситуации с помощью текстов и других знаковых комплексов [Турлова 2017].

 

Основная часть

Текстовое пространство учебника можно рассматривать как разновидность дискурса, а именно – учебного дискурса, протекающего в контексте академического общения.

При создании учебных пособий современного типа непременно учитываются когнитивные особенности представителей различных этносов, а применение в процессе обучения текстовых и аудиовизуальных фрагментов и материалов аутентичного происхождения позволяет актуализировать максимально широкий спектр когнитивных и коммуникативных операций в рамках образовательного процесса. Задача современных авторов – создать некое унифицированное англоязычное пособие, которое смогло бы способствовать адаптации представителей различных национальностей к адекватному восприятию изложенного материала.

Поскольку одной из основных характеристик малоформатных текстов, которыми оперируют современные лингвисты, является интертекстуальность, логичным является предположение, что представленные в пособии малоформатные тексты обладают языковой репрезентацией в рамках учебного дискурсивного пространства. Так, малоформатные тексты имеют определенный нарратив, поэтому представлены в виде ситуаций, историй, статей, диалогов, аннотаций, обзоров блогеров и др.

Объектом данного исследования выступают языковые средства репрезентации пространственно-временного компонента лингвокогнитивных моделей малоформатных учебных текстов. Анализ проводится на материале  англоязычного учебного пособия English Unlimited начальных ступеней обучения Starter и Elementary. Выбор данного учебно-методического комплекса в качестве материала исследования был обусловлен соответствием общедидактическим и методическим требованиям, возрастным и индивидуально-психологическим характеристикам, отражением особенностей национально-культурного менталитета обучаемой аудитории. English Unlimited достаточно широко используется в практике преподавания английского языка на разных ступенях образования. Специфика лингвокогнитивных моделей учебных материалов (на примере малоформатных учебных текстов) находит свое отражение в аутентичной серии учебных пособий English Unlimited в наборе как вербальных, так и невербальных языковых средств. Проведенное исследование позволило выявить новые модели ситуаций, характеризующие динамику и особенности современного англоязычного учебного дискурса, испытывающие воздействие глобализации и современных тенденций ее развития.

Аутентичные пособия English Unlimited начальных уровней A1–A2 характеризуются тематическим наполнением, связанным с бытовыми и социально значимыми ситуациями повседневного общения. В исследуемом учебном курсе преобладают разделы, включающие темы знакомства, форм приветствия и прощания, предоставления краткой информации о себе, своей занятости, месте проживания, владении языками, проведения досуга и свободного времени, приема пищи, ориентирования на местности, что можно проследить из названий разделов начальных уровней: Elementary – About You, People in Your Life, Your Time, Your Space, Work-Life Balance; Starter – Hello, People, Where and When, About you, Going Out, Places, Every Day, Last Week. Для этих уровней обучения также характерны ситуации, затрагивающие перемещение и путешествия с целью научить студентов пользоваться средствами иностранного языка для передвижения и уточнения своего местонахождения.

В качестве основного метода исследования использовался метод моделирования ситуаций американского социолингвиста Делла Хаймса, согласно теории которого коммуникативную ситуацию можно разложить на смысловые составляющие или компоненты, учет которых влияет на эффективность коммуникации между говорящим и реципиентом.

Исследование эмпирического материала показало, что наряду с такими значимыми компонентами лингвокогнитивной модели, как «Участники» (Participants) и «Последовательность действий» (Act Sequence), на начальных этапах обучения особую значимость приобретает такой элемент модели исследования ситуаций Д. Хаймса, как Setting and Scene, который содержит в себе информацию о времени и месте, а также об иных обстоятельствах ситуации.

Рассмотрим примеры лингвокогнитивных моделей ситуаций из подраздела Across Cultures (English Unlimited Starter 2011, p. 12) с целью проследить языковые средства актуализации компонента «Место/Время»:

I live at home with my mother and father.

We have a big kitchen.

I live on a big campus with 1,000 students.

I live in Hanoi.

I have a room in big flat in Berlin with 6 other students.

I have a small room with a bed and a desk.

Среди средств выдвижения компонента мы можем выделить топонимы, номинирующие города (Hanoi, Berlin), предложные словосочетания модели Prep + (Adj) + N (at home, on a big campus, in big flat), в которых существительное обладает локативной семантикой, а также атрибутивные словосочетания (a small room,  big kitchen, student restaurant), в которых прилагательное конкретизирует пространство с точки зрения размера и вместительности (small, big). К единицам, детализирующим обстановку ситуации, можно также отнести существительные bed и desk, которые обладают признаком «заполненности» пространства. Характеристика объема или масштабности пространственного фона ситуации передается при помощи предложных словосочетаний с указанием количества человек (with 1,000 students, with 6 other students), позволяя обучающимся представить характеристику объема и масштабности с указанием на количество человек, которое данное «пространство» способно вместить.

Вышеперечисленные языковые средства используются для передачи особенностей места, детального его представления и, следовательно, для выделения компонента «Место/Время» в когнитивной модели ситуации.

Посредством выдвижения данного компонента происходит вербализация концепта «Пространство» и актуализируются фреймы и сценарии, связанные с местоположением человека и пространственными характеристиками места. В представленной модели авторы также акцентируют внимание на социокультурной составляющей разных типов проживания при помощи таких локативных словосочетаний сочетаний, как on a big campus with 1,000 students и I have a room in big flat in Berlin with 6 other students (English Unlimited Starter 2011, p. 12). Эти фразы содержат лингвокультурную информацию об особенностях проживания студентов в разных странах. Таким образом, из моделируемой ситуации учебного МФТ студенты могут узнать, что студенческий городок может вместить порядка 1000 человек, а еще одним вариантом проживания студентов в европейских странах является аренда большой квартиры на несколько человек.

Лингвокультурный подтекст такого толка обеспечивает большую достоверность учебной информации, представленной в пособии, и доказывает социокультурный характер современного англоязычного учебного дискурса.

Значительную роль топонимов в репрезентации компонента «Место/Время» можно проследить и в другой лингвокогнитивной модели ситуации МФТ (English Unlimited Starter 2011, p. 18) из раздела People:

My brother lives in Australia. He has an Australian wife and three children.

My parents live in Halifax. They have a house there.

My sister lives in Tokyo and works for Sony Corporation.

Мы можем заключить, что компонент «Место/Время» представлен именами собственными – хоронимами и астионимами, номинирующими страны и города Australia, Tokyo, Halifax. Топонимы актуализируют не только сведения географического характера. Одной из прагматических целей имен собственных в рамках реализации компонента «Место/Время» выступает подтекстовая импликация об английском языке как средстве международного общения. Это реализуется за счет использования в когнитивной модели названий мест удаленных друг от друга стран и городов, что  в контексте моделируемой ситуации подчеркивает международную роль английского языка и, следовательно, одну из важных причин для его изучения – способности общаться с человеком из любой страны. Таким образом, авторы обосновывают важность английского языка с целью повышения у обучаемых мотивации к его изучению.

Проведя анализ конституента «Место/Время», мы можем сделать вывод, что языковые средства их репрезентации глобально актуализируют концепт National Identity, который может выражаться посредством географических названий, указывающих на место рождения или проживания человека. Согласно результатам проведенных исследований, данный концепт выступает одним из доминирующих в современном англоязычном образовательном дискурсе [Сарайкина 2017, с. 18].

Рассмотрим примеры, относящиеся к лингвокогнитивным моделям МФТ 7 раздела учебника Last Week (English Unlimited Starter, p. 54), в которых концептуализируются пространственно-временные аспекты ситуаций:

I stayed at home.

And in the evening I went to a party.

On Saturday I got up late, about 10.30in the morning.

This morning I got up early.

In the afternoon I went for a walk.

In the evening I went to the cinema.

Then I phoned a friend and we went into town.

В рамках анализируемой когнитивной модели мы можем выделить такие средства актуализации компонента «Место/Время», как предложные  словосочетания, которые демонстрируют направление перемещения в пространстве или движение к определенному локусу (into town, to a party, to the cinema) или статичное нахождение в определенном месте (at home). Данные морфологические средства призваны актуализировать у обучаемых сценарии касательно проведения досуга, а именно тех мест, где можно отдохнуть от работы или встретиться с друзьями.

Временной аспект ситуационной модели репрезентируется посредством темпоральных детерминантов, выраженных именами собственными и единицами, номинирующими часть дня (Saturday, morning), предложными словосочетаниями, обозначающими часть суток (in the afternoon, in the evening, in the morning) и темпоральными наречиями (late, early), которые передают субъективную оценку говорящим времени действия. В рассмотренной лингвокогнитивной модели обстановка ситуации представлена и в пространственном и во временном аспекте, что позволяет авторам репрезентировать лингвокогнитивную модель ситуации наиболее детализированно, указав направление перемещения участников ситуации, а также временную соотнесенность событий модели.

Перейдем к рассмотрению лингвокогнитивной модели ситуаций коротких текстов, содержащихся во вводном разделе Intro, About you УМК English Unlimited Elementary (English Unlimited Elementary 2011, p. 13), в которых репрезентируется локативный аспект ситуации:

Hi, my name’s Anna. I am from the United States, from San-Francisco and I speak French and Arabic.

Hello! I’m Astrid, I`m from Mexico. I speak Spanish, English, French and a little German.

I am from Egypt. My home town is Cairo.

Hi, my name is Claudia. I am from Austria. My home town is Graz.

Hello, my name`s Andrew and I`m from Wales.

Анализ примеров позволяет заключить, что языковая репрезентация конституента «Место/Время» осуществляется за счет использования топонимов, среди которых можно выделить астионимы (San-Francisco, Graz, Cairo) и хоронимы (The USA, Mexico, Wales, Austria, Egypt). Имена собственные, обозначающие географические названия, фиксируют внимание студентов на определенной информации, а также способствуют прагматической цели учебного дискурса, а именно – актуализации лексических единиц по теме Countries and Nationalities. Топонимические единицы позволяют авторам учебного пособия актуализировать у обучаемых фреймы и сценарии, связанные с путешествиями и поездками в другие страны, а также с национальным аспектом представителей разных стран и культур, так как в контексте модели ситуации присутствуют страны Америки (США, Мексика), Европы (Австрия, Уэльс) и Востока (Египет). Географические названия, по нашему мнению, в рамках представленной лингвокогнитивной модели также доказывают глобальную роль английского языка как средства международного общения, так как в МФТ исследуемого раздела речь идет об участниках ситуации, представленных людьми из совершенно разных стран и континентов. Другой прагматической целью реализации данного компонента является акцент на межкультурной составляющей, так как в рамках ситуации участниками являются люди из совершенно разных стран, которые владеют не только английским языком, но и другими иностранными языками.

Среди других единиц репрезентации компонента «Место/Время» можно выделить субстантивное словосочетание home town, повтор которого актуализирует связь с родным городом и местом рождения и также создает фон ситуационной модели, связанной с представлением информации о себе.

По нашему мнению, на примере вышеприведенных лингвокогнитивных моделей ситуаций МФТ мы можем проследить интертекстуальный характер учебного дискурса. Интертекстуальность как свойство учебного дискурса выражается посредством лингвистических единиц выдвижения конституента «Место/Время». Знания географии, необходимые для понимания учебного текста, выступают здесь в качестве содержательно-подтекстовой информации таким образом, что авторы предполагают у студентов наличие определенных сведений о местонахождении городов и стран. Так, у обучающихся могут возникнуть сложности при восприятии и интерпретации географических названий, поэтому в книге для учителя особое внимание уделено именно географическим названиям (в качестве основного способа помочь студентам понять, где находятся указанные города и страны, учителю рекомендуется показать студентам карту).

Наличие такого компонента, как «Место/Время», представленного топонимическими единицами, позволяет утверждать, что в учебном дискурсе отражается процесс глобализации, который обуславливает отбор и представление учебного материала, ориентированного на представителей разных стран и культур, с целью изучения английского языка как иностранного.

Исследование англоязычного учебного дискурса на начальных этапах обучения позволило нам заключить, что одной из базовых тем обучения иностранным языкам выступает тема ориентации на местности и передвижения по городу, которая в УМК English Unlimited Elementary представлена в таких подразделах, как виды общественного транспорта, покупка билета, городские объекты и т. п. В этой связи нам видится актуальным проанализировать лингвокогнитивные модели ситуаций, относящиеся к темам транспорта и поездок из 9-го раздела Getting Around, на материале МФТ для отработки навыков чтения One-wheeled Wonder, представленного в виде интервью (English Unlimited Elementary 2011, p. 76). Информативная цель МФТ заключается в предоставлении обучающимся сведений о таком необычном виде транспорта, как моноцикл, о его особенностях и преимуществах.

Текст представлен в формате мини-интервью и дополнен визуальной составляющей в виде фотографии человека, передвигающегося на моноцикле по городу.

Forget public transport. For computer programmer Joe Marshall the daily journey across one of the most crowded cities is fun.

It takes Joe 50 minutes to travel the nine-mile journeyacross London by unicycle.

«Unicycles are safer than they look and easier to ride», he says.

That’s about the same as it takes on the bus or the underground, ten minutes quicker than by car.

«Unicycles are slower than bikes», he says, «but they are the best things in traffic jams».

But aren’t unicycles more dangerous than bikes?

And drivers are more careful with me than with cyclists.

Из вышеприведенных примеров можно выделить единицы, относящиеся к лексико-семантической группе «Транспорт» (bikes, unicycle, underground) которые способствуют передаче информации об обстановке и фоне в рамках ситуационной модели.

В языковой репрезентации конституента «Место/Время» можно выделить прилагательные в сравнительной и превосходной степени (more careful, easier, quicker, more dangerous, safer, the best). Прилагательные можно конкретизировать как прилагательные, семантически характеризующие характеристики процесса движения (quicker, slower), степень безопасности передвижения (more  careful, easier, quicker, more dangerous, safer), а также преимуществ перемещения на моноцикле в контексте перемещения по городу (the best thing in traffic jams).

Использование атрибутивных конструкций позволяет автору подчеркнуть особенности передвижения на моноцикле и показать его преимущества по сравнению с велосипедом и автомобилем. Кроме этого, обстановка ситуации актуализируется посредством темпоральных признаков, выраженных числительными с единицами обозначения времени (ten minutes quicker, 50 minutes). Лингвистические средства выдвижения компонента «Место/Время»  способствуют созданию определенного фона и обстановки когнитивной ситуации, связанного с транспортом и передвижениями, и выражают качественные характеристики такого транспорта, как моноцикл.

В рамках ситуационной модели обращает на себя внимание и использование топонима London, который детализирует локус ситуации и обладает лингвокультурным подтекстом как наименование столицы Великобритании, значимого для раскрытия англоязычной языковой среды. Географическое название контекстно связано с атрибутивным словосочетанием one of the most crowded cities in the world, которое имплицитно передает коннотацию транспортной загруженности и трудности перемещения по городу ввиду большого количества транспортных средств.

Перейдем к анализу компонентов лингвокогнитивной модели ситуации, которая также связана с темой ориентирования на местности и перемещения. Ситуационная модель, выраженная посредством МФТ, представляет короткий рассказ-описание прогулки девушки Джейни от дома до магазина в небольшом городке (English Unlimited Elementary 2011, p. 77):

One of my favourite journeys is walking from my housein Lower Sydenham to the shopping area in Lewisham. I go across Southerland Lane (…) and into a quiet riverside park. It’s really beautiful, with lots of trees, flowers and green grass. I walk for about forty minutesnear the river and then go through Ladywell Fields.

В рассмотренной лингвокогнитивной модели конституент «Место/Время» выступает в качестве доминантного за счет определенных лингвистических средств его выдвижения. Наиболее частотными средствами выступают топонимические единицы, представляющие собой отдельные названия Lewisham, словосочетания Lower Sydenham, Southerland Lane, Ladywell Fields. Эти имена собственные связаны с наименованиями объектов в юго-восточном районе Лондона – Льюишем. Так, словосочетание «Лоуэр Сайденхэм» (Lower Sydenham – район юго-восточного Лондона, где расположена одноименная железнодорожная станция Ледиуэлл Филдс – Ladywell Fields) обозначает общественный парк в лондонском районе Льюишем. Концентрация англоязычных географических названий способствует детальному описанию передвижения участника ситуации с картографической точностью. Таким образом, компонент «Место/Время» выступает дискурсивной доминантой исследуемой ситуации. Следует отметить, что имена собственные создают пространственный фон ситуации и передают лингвокультурный подтекст, связанный с топографией Лондона и его районов, а также особенностей их наименования. Также среди языковых средств репрезентации пространственного компонента ситуации можно выделить предложные словосочетания с предлогами направления и существительными с локативной семантикой: to the shopping area, into a quiet riverside park, from my house.

В рамках рассмотренной ситуации для выражения семантики передвижения в пространстве важными являются сочетания глагольной лексемы go с постпозитивами (go across, go into, go through), в которых значение перемещения в пространстве выражено самим глаголом, а направление совершаемого перемещения – постпозитивом. Эти средства позволяют авторам передать динамичность ситуационной модели.

Языковые единицы выражения дискурсивной доминанты «Место/Время» позволяют создать у обучаемых определенные пространственные координаты прогулки и визуализировать маршрут, что объясняется интенцией авторов наиболее полно и объективно представить ситуацию в учебном тексте. В подобных случаях мы имеем дело с реализацией локально ориентированных когнитивных моделей ситуаций, в которых место является каузатором событий, происходивших в нем.

Рассмотрим пример ситуации МФТ из раздела Getting together (English Unlimited Elementary 2011, p. 84), который представлен в креолизованном типе текста, а именно – в виде фотографий экрана телефона и компьютера с текстами и переписки в форме сообщений.

Not a good day at the office.

I`m in a meeting this afternoon.

Meet 7.00 outside the cinema.

Sorry, stuck in traffic.

Going to see the Others at Picture House.

7.00 OK.

I`m going to the cinema with Mia.

Having coffee first 6.15.

Stuck at work until 6.30.

Среди значимых средств выражения конституента «Место/Время» можно выделить лексические единицы с локативной семантикой, обозначающие рабочее пространство (in the office, in meeting), внутригородские объекты (the cinema, Picture House) и уличное пространство (traffic). Мы можем заключить, что в контексте примера лексема meeting приобретает сему локативности и контекстуально связана с существительным office. Так, в предложении I`m in a meeting this afternoon можно проследить прием метонимии, где субстантив meeting обозначает не просто собрание, но и помещение, в котором его проводят.

Темпоральная составляющая компонента ситуации «Место/Время» репрезентируется посредством числительных, обозначающих запланированные действия участников (Meet 7.00; 7.00 OK; Having coffee first 6.15). Выражение единиц времени приобретает особую значимость в смысловой нагруженности МФТ, так как служит выражению коммуникативной цели сообщений, а именно – планированию и договоренности участников ситуации о встрече в определенное время и в определенном месте.

 

Заключение

На основе проведенного анализа лингвокогнитивных моделей ситуаций малоформатных текстов было выявлено, что при моделировании ситуации важным компонентом выступает конституент «Место/Время», который, согласно теории Д. Хаймса, связан с обстановкой, общими физическими обстоятельствами, в рамках которых протекает ситуация, а также культурными представлениями о том, каким должен быть коммуникативный акт в этих обстоятельствах (например, лекция: аудитория, время, точное место проведения, официальная коммуникация).

Данный конституент в лингвокогнитивной модели ситуации учебных текстов может актуализировать пространственный и/или временной аспект.

Языковые средства репрезентации данного компонента в лингвокогнитивных моделях ситуаций можно представить в виде таблицы.

Анализ материала показал (см. табл. 1), что наиболее частотными средствами выражения пространственного фона служат топонимы (астионимы, хоронимы), предложные словосочетания, атрибутивные словосочетания, а также существительные. Можно сделать вывод, что все лингвистические средства выступают в качестве репрезентативных средств выражения значения локативности, которая является одним из базовых понятий пространства. Значение локативности может передаваться как при помощи отдельных лексических единиц, так и посредством предложных словосочетаний, а также атрибутивных словосочетаний, в которых прилагательное конкретизирует определенные характеристики пространства (размер, вместительность, принадлежность определенной группе или организации).

Исследование лингвокогнитивных моделей МФТ англоязычного учебного дискурса позволило заключить, что темпоральный фон ситуационных лингвокогнитивных моделей МФТ репрезентируется посредством следующих языковых средств (см. табл. 2):

– числительных для обозначения точного времени;

– имен собственных для обозначения дней недели, которые обычно употребляются с предлогами;

– темпоральных детерминантов в форме наречий, которые передают субъективное отношение временного восприятия участниками ситуации;

– предложных словосочетаний, которые конкретизируют часть дня или суток.

Исследование лингвистических средств реализации конституента «Место/Время» позволяет сделать вывод, что они способствуют реализации концептов «ПРОСТРАНСТВО» и «ВРЕМЯ» в ситуационных моделях англоязычного учебного дискурса. Это обусловлено значимостью категорий времени и пространства как универсалий человеческого бытия, а также различиями языковых средств вербализации данных категорий в языке. Особенности восприятия локативных и темпоральных характеристик события находят отражение в учебном дискурсе. Фокусируя внимание обучаемых на конституенте ситуации «Место/Время», авторы выделяют его как дискурсивную доминанту, при помощи которой репрезентируются обстановка ситуации, ее фон, местоположение участников, их перемещение и передвижения согласно определенным пространственным координатам, временная соотнесенность событий ситуации или длительность определенных событий, обладающих особой значимостью в рамках исследуемых лингвокогнитивных моделей англоязычного учебного дискурса.

Исследование показало, что на начальных уровнях обучения Starter и Elementary языковые единицы и словосочетания, репрезентирующие составляющую «Место/Время», входят в лексико-семантическое поле, формируемое общей семой «пространство/место». Анализ лингвистических средств, служащих для выражения конституента «Место/Время», позволяет сделать вывод о важности данной составляющей в рамках когнитивного подхода к исследованию МФТ. Так, лингвистические маркеры, обозначающие местонахождение человека в определенном месте или пространстве, относятся к вопросу специфики человеческого бытия и, в частности,  к пространству существования человека. Понимание и описание места человека в мире также связано с феноменом города, имеющим определенные онтологические структуры и ценностные смыслы и занимающим особое место в символическом пространстве культуры.

×

Об авторах

Е. В. Яковлева

Самарский государственный технический университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: eka-khikhlich@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-0299-7708

аспирант III курса кафедры иностранных языков

Россия, 443100, Российская Федерация, Самара, ул. Молодогвардейская, 244

Список литературы

  1. Hymes 1974 – Hymes D. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania, 1974. 260 p. DOI: http://doi.org/10.4324/9781315888835.
  2. Безбородникова 2017 – Безбородникова Е.В. Особенности языкового моделирования в англоязычном политическом медиадискурсе // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2017. № 4 (28). С. 29–35. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=32259723. EDN: https://www.elibrary.ru/ylizje.
  3. Гальперин 2016 – Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Москва: ЛЕНАНД, 2016. 148 с. URL: http://library.lgaki.info:404/2017/Гальперин%20И.%20Р_Текст%20как%20объект%20.pdf.
  4. Дейк 2000 – Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. 308 с. URL: https://www.phantastike.com/other/yazyk_poznaniye/pdf.
  5. Доброва 2015 – Доброва В.В. Моделирование как метод познания ненаблюдаемых объектов // Вестник Вятского государственного университета. 2015. № 1. С. 146–152. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=23676128. EDN: https://elibrary.ru/tycspb.
  6. Кандрашкина 2016 – Кандрашкина О.О. Психологические особенности восприятия пространства и времени в художественном тексте // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. 2016. № 3 (31). С. 25–31. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=27496301. EDN: https://www.elibrary.ru/xdsgaj.
  7. Писарева 2021 – Писарева А.Г. Доминантные конституенты ситуативной когнитивной модели в спортивном дискурсе (на материале англоязычных анонсов футбольных матчей) // Эволюция и трансформация дискурсов: сборник научных статей всероссийской научной конференции (Самара, 26–27 ноября 2020 г). Вып. 5. Самара: Центр периодических изданий, 2021. С. 85–92. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=46237535. EDN: https://www.elibrary.ru/bjyyem.
  8. Писарева 2022 – Писарева А.Г. Доминантный компонент «участники» в составе когнитивной модели спортивного события // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2022. № 1. С. 131–139. DOI: https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-1-131-139. EDN: https://www.elibrary.ru/rhnyee.
  9. Сарайкина 2015 – Сарайкина Ю.С. Динамика концептосферы «EDUCATION» в современном англоязычном образовательном дискурсе: на материале серии учебных пособий «Outcomes» // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2015. Т. 17, № 1–1. С. 169–172. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=23244398. EDN: https://www.elibrary.ru/torcbb.
  10. Турлова 2017 – Турлова Е.В. Лингвопрагматические параметры функционирования современного англоязычного учебного дискурса // Вестник Оренбургского государственного университета. 2017. № 1 (201). С. 13–18. URL: http://vestnik.osu.ru/2017_1/3.pdf.
  11. Шевченко 2015 – Шевченко В.Д. Пространственная и хронологическая доминанты в дискурсе // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2015. № 3 (19). С. 44–53. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prostranstvennaya-i-hronologicheskaya-dominanty-v-diskurse/viewer.
  12. Шевченко В.Д., Шевченко Е.С. 2016 – Шевченко В.Д., Шевченко Е.С. Аксиологическая доминанта в дискурсе // Вестник Оренбургского государственного университета. 2016. № 5 (193). C. 27–30. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26239719. EDN: https://www.elibrary.ru/wcfhnp.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Яковлева Е.В., 2024

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах