Реализация фрейма «измена в любви» в лексической системе русского языка и публичной коммуникации (на материале словарей и подкастов)
- Авторы: Бушуева Л.А.1
-
Учреждения:
- Нижегородский национальный исследовательский университет имени Н.И. Лобачевского
- Выпуск: Том 30, № 2 (2024)
- Страницы: 113-122
- Раздел: Языкознание
- URL: https://journals.ssau.ru/hpp/article/view/27710
- DOI: https://doi.org/10.18287/2542-0445-2024-30-2-113-122
- ID: 27710
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Данное исследование посвящено языковой и речевой актуализации фрейма поступка «измена в любви» на материале лексикографических источников (этимологических, толковых, синонимических словарей) и современных подкастов. Актуальность определяется неугасающим интересом исследователей к лексике, отражающей стереотипы социального поведения, что объясняется важностью изучения социально-нравственных категорий, к которым относится категория поступка. Отбор языкового материала проводится методом дефиниционного анализа словарных толкований. В работе также применяется метод фреймового моделирования, который позволяет четко структурировать представления об изучаемом объекте. Для решения задачи построения фреймовой модели поступка применяются следующие методические процедуры: анализ словарной семантики слов, репрезентирующих ситуацию измены; анализ синонимов и непосредственной сочетаемости. Данные процедуры позволяют реконструировать каркас изучаемого понятия на основании поаспектного лексико-семантического анализа. Далее реконструированный фрейм верифицируется на материале современной речи. В работе впервые предпринимается описание содержательного наполнения концепта «измена в любви» в современной публичной коммуникации на материале тематических подкастов. Выбор подкастов в качестве источника речевого материала объясняется тем, что подкасты рассматривают актуальные проблемы современного общества с разных сторон. В ходе исследования определяются основные содержательные признаки всех элементов ситуации «измена в любви», показана взаимосвязь данных элементов, обозначены особенности актуализации (сходства и различия) данной модели в лексико-семантической системе русского языка и современной русской речи, выделены прототипические значения структурных элементов. Сделан вывод о семантическом расширении лексемы измена, а также о переосмыслении традиционной негативной оценочности измены.
Ключевые слова
Полный текст
Введение
Поступки человека и отношение к ним всегда отражают ценности общества в целом и ценности отдельных его представителей. Еще И. Кант отмечал, что нравственные ценности приобретают бытийный характер исключительно через поступок [Кант 1995].
Чрезвычайную важность в условиях современного кризиса социального взаимодействия представляет изучение социально-нравственной категории поступка. Под поступком мы понимаем осознанное действие человека, совершающееся в результате реализации мотива, которое всегда получает внешнюю оценку и ведет к определенным последствиям (подробнее о поступке см. [Бушуева 2019]).
Выделяются поступки, являющиеся примерами социально неприемлемого поведения и вызывающие этическое осуждение. К таким поступкам относится любовная измена. Лексика, отражающая стереотипы социального поведения, в том числе обозначающая такой тип поведения, как измена, находится в сфере постоянных интересов исследователей: измена рассматривалась ранее на материале русских народных говоров [Кучко 2017], диалектной лексики [Малькова 2019]; как скрипт типичной жизненной ситуации [Осетрова, Челушкина 2016].
Интересно выявить особенности актуализации знаний о поступке «измена в любви» на материале современных подкастов, которые представляют собой новый, активно развивающийся формат публичной коммуникации.
Термин «подкаст» (от англ. podcasting: ipod, плеер от компании Apple, + broadcasting, широковещание), который ввел в 2004 г. журналист The Guardian Бен Хаммерсли, – цифровая аудиозапись радиопередачи, которая размещается в интернете и доступна для скачивания в любое время. Жанровая палитра подкастов отличается многообразием: разговорные подкасты (интервью, ток-шоу), художественные подкасты (аудиокнига, документальная драма, аудиоспектакль, документальный сериал), нарративные подкасты (лекция, соло-подкаст, аудиоблог) (подробнее о жанровых особенностях подкастов см. [Хакимова 2023]).
В последнее время подкаст изучается с разных точек зрения: как новая дискурсивная практика масс-медиа [Ануфриева 2022; Иссерс 2011], как медиапродукт с его коммуникативными особенностями [Ефимова 2022], как речевой жанр, [Шушарина 2023; Сажина, Муравьева 2021].
По мнению современных исследователей, подкаст является важным средством коммуникации в современном мире и не только отражает социальные и культурные изменения в обществе, но и влияет на него: «блоги, подкасты могут изменять традиционные и передающиеся из поколения в поколение культурные ценности и нормы, способствовать появлению новых культурных трендов» [Шушарина, Шушарин 2023, с. 27]; ценностно-регулирующая функция подкаста предполагает распространение через СМИ не только «сведений, но и отношение к ним, взгляд на них в свете норм и ценностей, господствующих в обществе в целом или отдельных социальных средах» [Фомичева 2007, с. 53].
Выбор подкаста в качестве материала исследования обусловлен в том числе и тем, что подкасты рассматривают злободневную проблему с разных сторон. В этом жанре история рассказывается «без прикрас», давая возможность участникам полностью раскрепоститься [Драгушина, Матанис 2022].
Источниками материала данного исследования послужили тематические подкасты о личностной реализации и отношениях (Психология с А. Яковлевой 2021;, I hate dates 2022; Приятное с полезным 18+ 2022; Психология: мифы и реальность 2019; Стыдно-подкаст 2022; Короче 2020 и др.) следующих жанров: интервью, лекция, аудиоблог, кохостинг. Функциональное назначение данных жанров определяется следующим образом: интервью выполняет информационную задачу, его целью является задать вопросы социально значимому гостю, получив от него новые сведения для слушателей; лекция выполняет просветительскую функцию; задача аудиоблога – рассказать личную историю максимально откровенно и субъективно; кохостинг подразумевает обсуждение темы подкаста с соведущим на равных коммуникативных правах [Хакимова 2023]. Все рассмотренные подкасты посвящены любовной измене: «Я изменила. Что теперь?», «Измены», «Измена – кому можно, а кому нет?», «Измены – конец или новое начало?», «Про верность, измены и общую постель», «Говорим про измены», «Верность и измена», «Измена или право налево» и т. д. Хронологическая выборка ограничена периодом 2020–2023 гг.
Цель исследования – выявить особенности актуализации знаний о поступке «измена в любви» в современной русской речи. В ходе исследования данные, полученные на современном речевом материале, сопоставляются с результатами анализа языковой экспликации ситуации «измена в любви», который проводится на материале толковых, этимологических, синонимических словарей разных периодов развития русского языка. Теория фреймов служит инструментом решения этой задачи: на основе полученных данных строится лингвокогнитивная модель (фрейм) поступка «измена в любви», выделяются прототипические признаки входящих в ее структуру компонентов (слотов).
Под фреймом мы вслед за М. Минским понимаем «экономный способ передачи информации, который ускоряет процесс ее обработки и отражает основные моменты близких ситуаций, принадлежащих одному классу» [Минский 1979]. По словам М. Минского, процесс мышления человека основан на наличии в его памяти большого количества фреймов, из которого в зависимости от ситуации человек отбирает соответствующий [Минский 1979, с. 14]. Метод фреймового моделирования представляет наиболее подходящий инструментарий для достижения поставленной цели, поскольку фрейм позволяет четко структурировать представления об изучаемом объекте.
Как показывают проведенные нами исследования о фреймах разных поступков (подробнее об этом см. [Бушуева 2019]), инвариантный фрейм поступка из элементов «мотив поступка», «агент поступка», «действие как проявление поступка», «оценка поступка» и «результат поступка». Рассмотрим содержание и прототипические характеристики слотов фрейма поступка «измена в любви», обращая внимание на то, насколько активны / пассивны данные значения в современной речевой практике.
Основная часть
Фрейм поступка «измена в любви» по лексикографическим данным
В русском языке ситуация «измена в любви» фиксируется лексемами измена, неверность, изменять, прелюбодействовать, изменнический, изменнически, неверный, неверная, прелюбодейный; с помощью лексем изменник, изменница, изменщик, изменщица, любовник, любовница, прелюбодей, прелюбодейка номинируются участники данной ситуации.
Компоненты концептуального содержания фрейма поступка «измена в любви» раскрываются в словарных толкованиях выделенных единиц-репрезентантов следующим образом. Измена возводится к старославянскому глаголу измънити (переменить) ← мънити (менять, обменивать) ← мъна («замена, возмещение») (1371) (Этимологический словарь русского языка), что указывает на идею замещения одного другим, отличным от того, что имел: в измене важен и отказ от того, чем обладал, и приобретение нового.
На преступную природу поступка указывает лексема прелюбодеяние (в настоящее время менее употребительная по сравнению с единицами измена, неверность): приставка пре- в значении «через» обозначает незаконное действие (переступать через закон) под влиянием любовного влечения (Фасмер).
Составляющие, заложенные во внутренней форме концепта «измена», находят отражение и в словарных толкованиях XIX–XX вв., а именно подчеркивается идея обмена одного на другое: в словарях XIX в. первое значение лексемы измена выражает идею обмена одного на другое: «измена – 1. вещь в замену чего служащая». Значение «измена – нарушение верности к кому-либо» приводится вторым (Словарь Академии Российской). В XX в. значение, связанное с поступком, выходит на первый план, по сравнению с ранними толкованиями, где в центре внимания – идея изменения: «1. предательство, вероломство; 2. нарушение верности в дружбе, любви, супружеской верности; неверность; 3. отказ, отклонение от убеждений, взглядов, разделявшихся прежде, от принятых прежде обязательств» (БАС).
В современных словарных толкованиях измена всегда соотносится с предательством, однако измена отличается от предательства через характеристики действия: «изменник – тот, кто нарушает верность кому-, чему-либо; предатель – тот, кто намеренно раскрывает что-либо врагу, враждебной стороне или вероломно выдает кого-либо» (Словарь синонимов). Мотив поступка (корыстные побуждения) является важным элементом в данном случае, т. к. позволяет провести грань между двумя поступками: корыстные мотивы не свойственны поступку «измена в любви»: предавать то же, что продавать, «продавать – предавать из корыстных побуждений, или, обманывая чье-либо доверие, руководствуясь корыстными побуждениями, поступать бесчестно по отношению к кому-либо» (Словарь синонимов). Связь лексем измена, предательство, вероломство строится на основе значений «нарушение обязательства» и «коварный поступок». Ср.: «вероломство – нарушение обязательства, клятвы, вероломное (коварный, предательский) поведение»; «предательство – предательский (коварный) поступок, поведение, вероломство»; «измена – нарушение супружеской верности, верности в любви» (МАС).
В традиционной русской лингвокультуре измена воспринимается как антинорма, поскольку она сопряжена с нечестным поведением: «изменять (кому), обманывать (кого) – нарушать супружескую верность или верность в любви» (Словарь синонимов).
Таким образом, в лексической системе русского языка находят словарное выражение следующие элементы (слоты) ситуации «измена в любви»: «Агент поступка» (изменник, изменница, изменщик, изменщица, прелюбодей, прелюбодейка): коварный человек, находящийся в браке / отношениях с другим человеком; «Действие как проявление поступка» (изменять, прелюбодействовать): обманное, заключается в нарушении верности и перемене партнера; «Оценка поступка, агента поступка» (изменнический, изменнически, неверный, неверная, прелюбодейный): отрицательная. Можно также выделить слоты, которые актуализированы в иллюстративных примерах большинства словарей и эксплицированы в стандартных сочетаниях ключевых лексем: «Пациенс поступка» – человек, с которым агент поступка состоит в браке / отношениях (под Пациенсом мы вслед за О.Н. Ляшевской понимаем участника ситуации, претерпевающего самопроизвольно или под воздействием другого участника изменения [Кашкин, Ляшевская 2013]); «Контрагент поступка» – человек, с которым агент поступка вступает в незаконную (с этической точки зрения) связь (подробнее об экспликация поступка «измена в любви» в лексико-семантической системе русского языка см. [Бушуева 2022]).
Фрейм поступка «измена в любви» по данным современных подкастов
Рассмотрим, какие из выявленных элементов фрейма данного поступка находят выражение в современной русской речи и каково их содержание. Отметим, что для актуализации ситуации «измена в любви» в современных подкастах используются существительные измена, неверность, предательство, интрижка, похождения, метафорическое словосочетание любовный треугольник, а также глаголы ходить на сторону, ходить налево. Единица прелюбодеяние и ее производные не встречаются в рассматриваемом материале.
Анализ современных подкастов на тему «измена» демонстрирует активность в речевой практике выявленных ранее когнитивных признаков, при этом в них обнаруживаются некоторые новые когнитивные признаки слотов фрейма «измена в любви», а также выделяются дополнительные слоты в данной фреймовой модели.
В первую очередь рассмотрим слоты, объективирующие участников данной ситуации. В ситуацию измены вовлечены изменник (агент поступка); тот, кому изменяют (пациенс поступка); тот, с кем изменяют (контрагент поступка).
Слот «Агент поступка». Данный слот находит выражение через существительные измена, изменник, изменница, предатель.
В подкастах репрезентированы базовые характеристики агента поступка, те, которые были выявлены по данным словарей. Агентом поступка может быть любой человек, состоящий в законной связи с другим человеком: «Человек вообще склонен к изменам» (Истории русского секса 2019).
Кроме базовых когнитивных признаков агента измены в русском языковом сознании в последнее время обнаруживаются признаки, не отмеченные в словарях, но проявляющиеся в речевой практике современного общества. К таким признакам агента данного поступка можно отнести следующие: 1. слабость характера: «Вполне порядочный мужчина может, чтобы не чувствовать себя изгоем в мужском обществе. Это такая слабая позиция, неумение сказать нет» (Психология: мифы и реальность 2019); 2. неумение контролировать свои желания: «Изменник не умеет контролировать свои сексуальные желания. Это животное поведение» (Психология: мифы и реальность 2019); 3. недальновидность: «Природа наградила мужчину большим количеством энергии в тот период, когда он готов к деторождению. И он тратит эту энергию не на создание семьи, а на то, чтобы скрывать измену. Так ведут себя те, кто дальше своего собственного носа не видят» (Психология: мифы и реальность 2019); 4. хвастливость – желание произвести впечатление на друзей: «Такое поведение присуще тем людям, которые просто бахвалятся» (Психология: мифы и реальность 2019).
В современном сознании носителей русского языка четко противопоставляются мужская и женская измена, при этом мужская измена представляется как вполне допустимый поступок, поскольку она заключается лишь в физическом действии: «Для мужчин свойственно вообще изменять. Для него нет ничего эмоционального, это чисто физиологическое» (I hate dates 2022); «Мужчинам простительно изменять, потому что они полигамны. Это нормально» (Психология: мифы и реальность, 2019); «В России мужская измена чуть ли не легитимна. Она ок. Когда ты мужчина, тебе нельзя, но можно. Это патриархат и его гендерные лики» (Психология с А. Яковлевой 2021); «Мышление, от которого мне хочется кричать: все мужчины изменяют. Это нормально» (Секс с Мари 18+ 2023).
Женской измене приписывается ряд характеристик: 1. женская измена по сравнению с мужской имеет в своей основе более серьезные отношения и всегда затрагивает эмоциональную сферу: «У женщины выше риски осуждения, шейминга, возможности забеременеть. Поэтому она выбирает партнера для измены тщательнее. Отсюда подтверждается миф, что женская измена серьезнее мужской. Мужчина может технически: у него что-то было, он на утро забыл. У женщины – нет» (Психология с А. Яковлевой 2021); 2. женщины лучше скрывают измены: «Считается, что мужчины чаще изменяют, но это не так, т. к. женщины лучше скрывают измену» (Психология с А. Яковлевой 2021).
Слот «Пациенс поступка». Для обозначения данного слота в речи используется разговорная лексема рогоносец.
В современной речи отмечается активная роль всех участников данной ситуации, в том числе жертв измены, при этом применительно к Пациенсу основное внимание уделяется результату поступка, который сводится к психологической травме. Ср.: «Измена – это боль. Человек, которому вы изменили, больнее всего»; «Человек, которому изменили, теряет ощущение безопасности. Где у меня гарантии, что ты не предашь меня в чем-то другом? Где гарантии, что ты не будешь мне врать в чем-то другом?»; «Когда мужчины считают, что им можно, а женщинам нельзя, теряют бдительность и становятся рогоносцами. Их мир рушится под самое основание» (Психология: мифы и реальность 2019).
Психологическая травма Пациенса также прослеживается в тенденции жертвы винить себя за поступок, совершенный партнером: «Ты себя ненавидишь и себя виноватым считаешь: я могла бы быть похудее, повеселее быть, я могла бы одеваться по-другому» (Стыдно-подкаст 2022).
Слот «Контрагент поступка». Данный слот находит выражение через лексемы любовник, любовница, а также словосочетание третья сторона, третий партнер. В современных подкастах актуализированы характерные признаки данного участника ситуации, оценка, а также результат поступка. К прототипическим характеристикам контрагента измены относится легкий характер: «Многие уходят из семьи к любовницам, потому что любовницы не надоедают. Они не навязываются. Они спокойно к этому относятся» (Короче 2020).
С одной стороны, подчеркивается более выгодная по сравнению с Пациенсом позиция Контрагента в данной ситуации: «Они свободны, но у них есть мужчина, который, может, даже окажет поддержку, помощь» (Короче 2020). С другой стороны, отмечается уязвимость данного участника ситуации: «Эта сторона тоже неприятная и болезненная. Ты находишься в тупике, т. к. я не хотела разрушать его отношения. Я понимала, что меня это разрушает. Все это тебя загоняет в угол» (Стыдно-подкаст 2022); «Роль третьих партнеров незавидная: они являются третьей ногой, подкоркой для шатающейся конструкции, которую с их помощью выстраивают» (Истории русского секса 2019).
Оценка Контрагента неоднозначна: в некоторых высказываниях подчеркивается благотворное влияние данного участника на отношения пары, при этом сам Контрагент оценивается отрицательно, например, в следующем высказывании отрицательная оценка Контрагента выражена имплицитно: «Любовница защищает брак. Многие, сходя налево, понимают, что их жена умная, она лучше» (Короче 2020).
В современной речи выделяется слот, который не находит выражения в словарных толкованиях, а именно «Экспериенцер» – человек, который воспринимает ситуацию измены как наблюдатель. Как показывает исследование, в ситуацию измены вовлечены не только непосредственные участники, но и участники (близкие, друзья, знакомые), которые вольно или невольно узнают о данном поступке. В современной русской культуре измена воспринимается как значимая ситуация не только для участников ситуации, но и для остальных членов микросоциума. Ср.: «Моя мама изменяла отцу. Это было болезненно. Я обвиняла маму»; «Мы друзья и узнаем, что в паре наших друзей кто-то изменяет. Возникает вопрос: мне сказать? вмешаться? что мне делать? не предаю ли я друзей?» (Стыдно-подкаст 2022).
Позиция общества настолько важна, что она может оказывать влияние на восприятие данного поступка непосредственными участниками ситуации. Ср.: «Как ты можешь, он же кобель, я бы не смогла его простить» или «Да ладно, они все такие, у вас же дети» (Психология с А. Яковлевой 2021).
Слот «Действие как проявление поступка». Признак «тайный характер действия», который фиксируется лексикографическими источниками и выражается в таких типичных словосочетаниях, как заподозрить / подозревать в измене, поймать на измене, уличить / убедиться в измене, скрывать измену, доказательство / разоблачение измены, актуализирован и в современных подкастах. Ср.: «Разве лучше узнать об измене позже? Это в любом случае раскроется. Все тайное становится явным» (Секс с Мари 18+ 2023); «Люди сильные изменяют втихую» (Психология: мифы и реальность 2019); «Измена – это обман, сокрытие. Я боюсь, что человек будет со мной, но будет скрывать отношения на стороне» (Стыдно-подкаст 2022).
Значимым признаком действия, лежащего в основе измены, который регулярно находит выражение в современной речи, является то, что измена больше не соотносится только с физическим контактом вне отношений: «У него были разные форматы измен: кому-то просто отправлял цветы, с кем-то поехал в поездку, а также были развлечения с госпожами» (Секс с Мари 18+ 2023); «Можно лежать в одной кровати, но изменять в Instagram» (Истории русского секса 2019).
В зависимости от характеристики действия выделяются разные виды измен: физическая и эмоциональная, при этом эмоциональная оценивается как более болезненная: «Для многих женщин эмоциональная измена даже страшнее, чем физическая» (Секс с Мари 18+ 2023).
Измена воспринимается современными носителями языка как нарушение интимности, при этом отношение к совершенному поступку значительно варьируется в зависимости от действий изменника. В результате оценивания всего контекста ситуации измена приравнивается к предательству или квалифицируется как незначительный проступок. Ср.: «Я просила не пить кофе с этой конкретной коллегой: я к ней ревную. Он пошел и от меня скрыл. Я буду ощущать это как неверность. Может, не на 100 %, как если обнаружить семью в другом городе, но на 10 % я буду ее чувствовать» (Психология с А. Яковлевой 2021).
Измена определяется как любое нарушение договоренности в рамках законных отношений: «Сейчас я понимаю, что измена – это нарушение договоренностей, проговоренных словами» (Приятное с полезным 18+ 2022); «Я просила его не ходить в кино с этой девушкой, а он пошел и мне не рассказал. Это измена»; «Мы договаривались, что, если у него будет секс, он сразу придет и расскажет мне, а он не рассказал. Это было прям предательство какое-то» (Истории русского секса 2019).
Примечательно, что причисление какого-то действия к категории измен значительно варьируется от человека к человеку: «Встречи с сексуальным подтекстом: ужины, рестораны. Это все будет уже изменой для меня. Вообще все от контекста зависит, от случая, даже от моего настроя, моего отношения к себе» (Приятное с полезным 18+ 2022); «Для кого-то изменой будет, ну, что финансы увел на сторону, но сексуальный контакт их уже не заденет. Они не будут считать его неверностью» (Психология с А. Яковлевой 2021); «У всех это абсолютно разное. В стандартном понимании вроде бы это секс с другим человеком, но если копнуть глубже, то может выясниться, что это не любой секс» (Приятное с полезным 18+ 2022).
Выделяются однократная и многократная измены, при этом они соотносятся с разными оценками и разными последствиями: «Когда это систематически, это, конечно, разрушает твою психику» (Стыдно-подкаст 2022); «Ну, было там один раз. Не считается» (Секс с Мари 18+ 2023).
Частотная в современных высказываниях сочетаемость лексемы измена с глаголом случиться представляет человека не активным действующим лицом, а пассивным и бессильным участником ситуации, который не контролирует свое поведение, а как будто является участником события, которое происходит помимо его воли. В таком случае поступок фактически «понижается» до уровня действия, поскольку представляется как незапланированный акт, как ситуация, которая происходит сама по себе. Поступок же – это всегда намеренное действие человека, принадлежащее сфере нравственности. Ср.: «Измена может случиться в любых отношениях. Мужчина может быть верным мужем, но вдруг стать чьим-то любовником» (Психология с А. Яковлевой 2021); «Об измене принято говорить как о некотором событии. Жили-были, было все гладко, оп, она случилась» (Психология с А. Яковлевой 2021).
Слот «Мотив поступка». Данный элемент также находится в фокусе внимания современных носителей языка, при этом выделяются разные типы измены в зависимости от мотива:
1) поступок мотивирован желанием что-то доказать, отомстить законному партнеру – в таком случае измена выполняет своего рода коммуникативную функцию, является определенным высказыванием: «Пошла я на измену, когда у нас разладились отношения. Он очень ушел в работу, и мне очень сильно не хватало его внимания ˂…> Я это делала, чтобы хоть как-то красной тряпкой привлечь внимание» (Истории русского секса 2019); «Я изменила своему парню. В какой-то момент мы поругались, мне было больно, но это не оправдание» (Секс с Мари 18+ 2023);
2) поступок мотивирован желанием закончить отношения с законным партнером: «Когда человек не может уйти от партнера и измена становится способом заставить его принять сложное решение» (Истории русского секса 2019);
3) поступок мотивирован неудовлетворенностью одного из партнеров в законных отношениях и желанием новых ощущений: «Источником измен является не секс, а неудовлетворенность общением» (Психология: мифы и реальность, 2019); «Я изменяла по разным причинам, но чаще всего потому, что мне чего-то не хватало здесь» (Стыдно-подкаст 2022).
Встречаются высказывания, в которых отмечается отсутствие значимого мотива измены: «До него я изменяла всем и этого никогда не было связано с моим основным партнером, т. е. не было такого, что меня что-то не устраивает и я пошла добирать на стороне. Нет. Мне встретился интересный человек, мы понравились друг другу, мы переспали» (Истории русского секса, 2019).
Слот «Оценка поступка». В современной русской лингвокультуре измена подлежит порицанию, на что указывают многочисленные высказывания, где измена соотносится с проблемой, которая требует срочного решения, с тупиком, в который попал человек и не может выбраться.
Множество высказываний демонстрируют примеры метафорической реификации. Выделяются примеры перехода абстрактного существительного измена в лексико-грамматический разряд конкретных существительных по следующим моделям:
1) «абстрактное понятие – конкретный предмет» – измена осмысляется как сеть, участники ситуации – запутавшиеся объекты: «Одного я люблю, а второй меня привлекает. Не думаю, что я готова открыть правду. Просто запуталась» (Секс с Мари 18+ 2023);
2) «абстрактное понятие – вещество, субстанция»: сладкий омут (об измене), горький привкус измены, вкус измены; «Человек, который изменяет, очень много врет и все время в страхе. Но в этом и есть ужасное: тебе это нравится. Ты ищешь остроты» (Стыдно-подкаст 2022);
3) модель «абстрактное понятие – физическое состояние»: «Измена для меня нечто болезненное» (I hate dates 2022); «Моя мама изменяла отцу. Это было болезненно. Я обвиняла маму» (Стыдно-подкаст 2022); «После измены человек скорее пойдет на индивидуальную терапию. Это открытая рана» (Приятное с полезным 18+ 2022); «Я очень долго переживала эту травму» (Секс с Мари 18+ 2023); «Измена – это боль. Человеку, которому вы изменили, больнее всего» (Психология: мифы и реальность 2019) – данная метафорическая модель наиболее частотна по сравнению с другими;
4) модель «абстрактное понятие – физическое действие»: отношения / семья соотносятся с возведенной конструкцией, домом, измена – с разрушением этой конструкции, например, «Для меня измена – это разрушение того доброго и классного, что мы создали с тобой» (Стыдно-подкаст 2022).
Следует отметить переосмысление традиционной для измены негативной оценочности. Во-первых, на базе развивающегося в русской культуре понимания измены как простительной человеческой слабости, незначительного проступка развивается положительная оценочность для некоторых «видов» измены: 1) легитимируется мужская измена: «Если мужчина ходит налево, это нормально, он охотник, ему всегда нужна новая жертва» (Короче 2020); 2) оправдывается измена в определенных обстоятельствах: «Для меня измена, когда мне было 17–18 лет, была чем-то грязным. Я думала, что такие гадости делают отвратительные люди. Становясь старше, знакомясь с людьми, я поняла, что все не так однозначно. Все не черно-белое» (Стыдно-подкаст 2022).
Во-вторых, измена все чаще рассматривается как событие, которое способствует психологическому развитию партнеров в паре и даже укреплению отношений в целом, таким образом, снимается ее исконное толкование в качестве разрушительного начала. Ср.: «На измену можно и нужно смотреть как на инструмент развития. Это часто знакомство с собой, и это момент, когда двое начинают переоткрывать друг друга» (Психология с А. Яковлевой 2021); «Я не согласна с тем, что измена – это плохо. Да, это неприятно, но очень важно, как изменивший будет дальше вести себя в отношениях» (Стыдно-подкаст 2022).
Слот «Результат поступка». В современных подкастах дифференцированы результат для агента поступка и для пациенса поступка. Для агента поступка в основном эксплицированы такие последствия, как: 1. желание выйти из сложившейся ситуации, которая оценивается как тупиковая, проблемная: «Сначала люди начинают изменять и воспринимают это как фан, но уже потом никто не знает, как решить эту проблему» (Психология с А. Яковлевой 2021); 2. состояние стыда, угрызения совести: «Партнер изменил, и ему было стыдно. Он боялся признаться» (Секс с Мари 18+ 2023);
Для пациенса поступка эксплицированы следующие последствия измены: 1) состояние горя, страдания – наиболее частотный признак: «Я очень долго переживала ту травму и не могла прийти к здоровым отношениям» (Секс с Мари 18+ 2023); «Девушка сейчас чувствует себя абсолютно асексуальной, у нее нет ощущения собственного тела. И все потому, что она пережила измену» (Приятное с полезным 18+ 2022); 2) психологическая трансформация: «Измены и предательства фундаментально на меня повлияли, и я крайне благодарна этому опыту» (Секс с Мари 18+ 2023); «Это точно не конец света. На это можно посмотреть с интересом, что это значит и что дает тебе» (Психология с А. Яковлевой 2021); 3. уход из семьи: «Он не особо скрывал свои похождения. Я залезла в его телефон и узнала, что ничего не придумывала. Я взяла дочь и ушла от него» (Секс с Мари 18+ 2023); прощение агента поступка – наиболее редкий признак: «Измена – предательство. Я бы, наверное, простил, но не знаю» (I hate dates 2022).
Заключение
Таким образом, на основе анализа лексикографических источников выделяются следующие признаки ситуации «измена в любви»: 1) замена прежнего партнера иным; 2) нарушение верности в любви; 3) нарушение морального закона (поступок оценивается как коварный и вероломный). В языковой системе русского языка находят лексическое выражение три слота: «Агент поступка, его свойства» (изменник, изменница, изменщик, изменщица, прелюбодей, прелюбодейка); «Действие как проявление поступка» (изменять, прелюбодействовать); «Оценка поступка, агента поступка» (изменнический, изменнически, неверный, неверная, прелюбодейный), а также два слота, «Пациенс поступка» и «Контрагент поступка», имплицитно представлены в словарных толкованиях.
В современной русской речи поступок «измена в любви» выражается с помощью единиц измена, неверность, предательство, похождения, интрижка; выделяется восемь слотов в структуре данной ситуации: кроме указанных ранее выражение также получают «Экспериенцер», «Мотив поступка», «Результат поступка». Выделенные на языковом материале слоты приобретают более расширенное толкование в современной речи. К наиболее ярким признакам слотов относятся следующие:
1) измена более не видится лишь как физическое действие, заключающееся во вступлении в связь с другим партнером, а как нарушение договоренности в законных отношениях, которая может проявляться в разных формах (эмоциональная связь с третьей стороной, романтические встречи, общение в Интернете) – соответственно, современные высказывания репрезентируют «новые» типы измены;
2) измена получает два вектора оценочности (положительный и отрицательный): мужская измена реже по сравнению с женской оценивается отрицательно на базе представления о несерьезности, однократности поступка (поступок, таким образом, «понижается» до уровня действия); измена оценивается положительно в том случае, когда осознается современными носителями языка как событие, которое способствует психологической трансформации, побуждает к анализу отношений с партнером и воспринимается как шанс, который позволит исправить все ошибки и выйти на новый уровень отношений.
Следует также отметить значимую роль слота «Мотив поступка», которому уделяется много внимания в рассмотренных подкастах. Примечательно, что рассматриваемый поступок вызывает противоречивые мнения говорящих относительно его мотивов. К наиболее типичным мотивам можно отнести желание агента поступка выйти из неудовлетворительных отношений с законным партнером, однако немало и таких высказываний, в которых описывается измена, совершаемая без определенного мотива. Все это позволяет сделать вывод, что несмотря на то, что измена в современной русской лингвокультуре трактуется довольно широко и абстрактно, природа данного поступка все еще до конца неизвестна.
Об авторах
Л. А. Бушуева
Нижегородский национальный исследовательский университет имени Н.И. Лобачевского
Автор, ответственный за переписку.
Email: sebeleva@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0001-9077-252X
доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры зарубежной лингвистики
Россия, 603002, Российская Федерация, г. Нижний Новгород, проспект Гагарина, 23Список литературы
- Ануфриева 2022 – Ануфриева Г.В. Подкасты как новая дискурсивная практика русскоязычных масс-медиа // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15, вып. 10. С. 3197–3201. DOI: https://doi.org/10.30853/phil20220518.
- Бушуева 2019 – Бушуева Л.А. Категории поступков и их лингвокогнитивное моделирование: монография. Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2019. 306 с.
- Бушуева 2022 – Бушуева Л.А. Языковая экспликация фрейма поступка «измена в любви» в лексико-семантической системе русского языка // Вестник Кемеровского государственного университета. 2022. Т. 24, № 6. С. 669–677. DOI: https://doi.org/10.21603/2078-8975-2022-24-6-669-677.
- Драгушина, Матанис 2022 – Драгушина М.Р., Матанис В.А. Подкаст как новый жанр в медиа // Журналистика в глобальном мире: материалы IV Международной студенческой научно-практической конференции. Вып. 4. Ростов-на-Дону, 2022. С. 144–147. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48679436. EDN: https://www.elibrary.ru/sprend.
- Ефимова 2022 – Ефимова О.В. Подкастинг как медиапродукт: особенности провинциальных подкастов // Ученые записки Новгородского государственного университета. 2022. № 4 (43). С. 371–374. DOI: https://doi.org/10.34680/2411-7951.2022.4(43).371-374. EDN: https://www.elibrary.ru/qatdlw.
- Иссерс 2011 – Иссерс О.С. Дискурсивная практика как наблюдаемая реальность // Вестник Омского университета, 2011. № 4 (62). С. 227–232. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=18095836. EDN: https://www.elibrary.ru/pfztwx.
- Кант 1995 – Кант И. Основы метафизики нравственности // Кант И. Критика практического разума. Санкт-Петербург: Наука, 1995. 528 с. URL: https://vehi.net/zph/ikant.html.
- Кашкин, Ляшевская 2013 – Кашкин Е.В., Ляшевская О.Н. Семантические роли и сеть конструкций в системе FrameBank // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: материалы ежегодной Международной конференции: в 2 т. Вып. 12 (19). Т. 1. Москва: Изд-во РГГУ, 2013. С. 325-343. URL: https://publications.hse.ru/books/85579212?ysclid=lrj1xdglnx513985775; https://www.elibrary.ru/item.asp?id=21489402. EDN: https://www.elibrary.ru/scgoop.
- Кучко 2017 – Кучко В.С. Русская диалектная лексика со значением измены в любви: семантико-мотивационный аспект // Славянский альманах. 2017. № 3. С. 479–498. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkaya-dialektnaya-leksika-so-znacheniem-izmeny-v-lyubvi-semantiko-motivatsionnyy-aspekt/viewer.
- Малькова 2019 – Малькова Я.В. Соперничество любви в зеркале диалектной лексики (на материале говоров Русского Севера) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2019. Т. 11, вып. 3. С. 47–56. DOI: http://doi.org/10.17072/2073-6681-2019-3-47-56.
- Минский 1979 – Минский М. Фреймы для представления знаний. Москва: Энергия, 1979. 152 с. URL: https://djvu.online/file/esqHL2O1jYeqW.
- Осетрова, Челушкина 2016 – Осетрова Е.В., Челушкина М.В «Роман» и «конфликт» как типы медийных скриптов: интенсификация оценки (на материале журнала «Караван историй») // Экология языка и коммуникативная практика. 2016. № 2. С. 293–301. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/roman-i-konflikt-kak-tipy-mediynyh-skriptov-intensifikatsiya-otsenki-na-materiale-zhurnala-karavan-istoriy/viewer.
- Сажина, Муравьева 2021 – Сажина Е.В., Муравьева А.А. Жанр «подкаст» в пространстве интернет-дискурса // Актуальные вопросы современной лингвистики: материалы VIII научно-практической конференции. Москва, 2021. С. 56–60. URL: https://elib.gsu.by/bitstream/123456789/34076/1/ЖАНР%20«ПОДКАСТ».pdf; https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44908551. EDN: https://www.elibrary.ru/rndrfs.
- Фомичева 2007 – Фомичева И.Д. Социология СМИ: учебное пособие. Москва Аспект-Пресс, 2007. 335 с. URL: https://mediaeducation.ucoz.ru/_ld/1/186____2007.pdf.
- Хакимова 2023 – Хакимова Е.М. Русскоязычные подкасты как современная дискурсивная практика // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2023. № 84. С. 72–95. DOI: http://doi.org/10.17223/19986645/84/4.
- Шушарина, Шушарин 2023 – Шушарина Г.А., Шушарин Н.С. Подкаст как современный речевой жанр // Ученые записки Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. 2023. № 4 (68). С. 26–30. DOI: https://doi.org/10.17084/20764359-2023-68-26. EDN: https://www.elibrary.ru/fesjdy.