Обучение творческому письму в рамках филологии: к истории вопроса

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель настоящей статьи состоит в рассмотрении диалектики взаимоотношений между творческим письмом (Creative Writing) и филологией в исторической перспективе. Актуальность темы связана с возросшим в последнее время интересом к преподаванию творческого письма как среди педагогов, обучающих письменной речи, так и среди литераторов и отсутствием устоявшейся системы обучения этой дисциплине в нашей стране. В качестве материала для анализа использованы работы теоретиков и практиков творческого письма, заложивших основы этой дисциплины в конце ХIХ – начале ХХ века в США, работы британских исследователей, а также статьи по лингводидактике отечественных авторов начала ХХI века. Обозначаются проблемные моменты, в частности место дисциплины в ряду других (таких, как литературоведение, English studies (английский язык и литература), композиция (English composition), лингводидактика) и ее институциональный статус; исключительно прикладной ее характер и понимание как метода активного обучения или признание самостоятельным направлением. Показываются потребность в развитии навыков и умений, которые предполагают программы творческого письма, и острая нехватка таковых программ в России. В статье выявляются черты, сближающие творческое письмо и академическую филологию в русской традиции и позволяющие говорить о возможности интегрирования творческого письма в программы профессиональной подготовки филологов, в частности филологов-англистов. Делаются выводы о роли творческого письма на иностранном языке в лучшем понимании литературы, в развитии продуктивных языковых навыков и воспитании подготовленного читателя.

Полный текст

Введение

Обучение литературному мастерству, или творческое/креативное письмо (в англоязычной традиции известное как Creative Writing), практиковалось со времен античных риторик и поэтик, однако лишь в ХХ веке оформилось в академическую дисциплину. От свойственного ХIХ веку романтического представления о врожденном таланте общественное и научное сознание перешло к более рациональному, прагматическому подходу, который гласит, что литературному мастерству можно научить и научиться, поскольку в основе лежат познаваемые принципы и техники, которыми способен овладеть каждый желающий, пусть и не каждый может стать гениальным писателем или поэтом. При этом обучение этой дисциплине «имеет столь же творческий характер, как и сама деятельность – создание художественных текстов» [Михальская 2020, c. 11].

Возможно, именно в этом кроется причина двойственного отношения к данному предмету. С одной стороны, отмечается резкий рост интереса к курсам Creative Writing в стенах университетов и за их пределами; с другой стороны, у этой дисциплины нет своего окончательно признанного институционального статуса [Швец 2018, с. 230]. Ученые-литературоведы, лингвисты, филологи зачастую не воспринимают ее всерьез, хотя в США, Великобритании, Австралии, странах Европы функционируют сотни программ для бакалавров, магистров и аспирантов по направлению Creative Writing, как самостоятельных, так и объединенных с изучением литературной критики, английского языка и литературы и смежных гуманитарных дисциплин.

В России также наблюдается активное освоение практики творческого письма. С одной стороны, это происходит на курсах для взрослых, желающих стать профессиональными писателями (например, в рамках курсов Creative Writing School Майи Кучерской). С другой стороны, педагоги иностранных языков внедряют методы креативного письма в процесс обучения школьников и студентов письменной речи [Abdisheribov, Yo’ldosheva, Mukarrama 2022; Заболотнева, Кожухова 2023]. Однако остается открытым вопрос о переносе англо-американских подходов на нашу почву и адаптации к нашим потребностям. Этим обусловлена актуальность настоящего исследования.

Представляется важным, отдавая должное разработанным на Западе технологиям и практикам, показать, что именно связь с филологией, имеющей богатейшую традицию преподавания и научную базу в нашей стране, дает возможность привить эту дисциплину на нашей почве, в особенности в рамках высшей школы. При этом необходимо рассмотреть вопрос в исторической перспективе, последовательно выделяя те аспекты, которые позволяют говорить об общих объектах исследования и конечных целях, сближающих это практикоориентированное направление с традиционной филологией.

Цель настоящей статьи состоит в рассмотрении диалектики взаимоотношений между творческим письмом и филологией, для чего решаются следующие задачи: проанализировать историю развития и этапы эволюции творческого письма как академической дисциплины в англо-американской университетской среде, где она зародилась, и преподавания литературного мастерства в отечественной традиции; показать, что объединяет Creative Writing и филологию при кажущемся антагонизме; изучить лингводидактические вопросы, связанные с внедрением практики творческого письма в обучение языку и литературе; показать на примере разработанной автором программы «Основы творческого письма на английском языке» для магистрантов филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова оправданность включения творческого письма в программу обучения филологов.

Цель и задачи, поставленные автором, предопределили методы исследования. В работе используются общенаучные методы системного описания, анализа и синтеза, обобщения, интерпретации, сравнения, систематизации данных, а также культурно-исторический метод (в разделе «Обзор литературы»).

 

Обзор литературы

Америка и Великобритания до сих пор борются за право считаться родоначальниками Creative Writing как отдельной дисциплины. Однако какой бы стране ни принадлежала пальма первенства в этом вопросе, необходимо начать с освещения тех изменений, которые происходили и в США, и в Великобритании конца ХIХ – начала ХХ века в плане подходов к преподаванию литературы.

В классическом гуманистическом образовании считалось нормальным, к примеру, при изучении поэзии пробовать свои силы в стихосложении. Знание поэзии призвано было способствовать познанию себя. In the humanistic order of things one became a poet in order to become a more complete person [Myers 1993, p. 280]. Также, если посмотреть на историю вопроса, мы увидим, что традиционное обучение языку и литературе, причем даже в школе, предполагало риторику как прикладную дисциплину составления текстов, реализующих функцию воздействия.

Однако ближе к концу ХIХ в. в преподавании литературы главенствовал строгий научный подход, требовавший точности, единообразия, системности. Это привело к некоторому выхолащиванию данной дисциплины. К 1890-м годам филологический подход в англо-американской традиции разделил теорию литературы и практические навыки создания собственных произведений речи. При этом бурно развивающийся книжный рынок обусловил потребность в писателях, владеющих техникой ремесла, готовых обеспечить читателей массовой литературой, достаточно добротно сработанной, увлекательной и читабельной.

Чтобы исправить ситуацию, реформировать преподавание риторики и литературы и сократить разрыв между теорией и практикой, ввели предмет English Composition. Преподавание композиции в Гарварде, например, строилось таким образом, чтобы конечной целью изучения литературы становилось умение ее создавать [Myers 1993, p. 279]. Именно преподаватели Гарварда впервые стали принимать творческие работы студентов (стихи и рассказы) как достаточное условие для выставления зачета. Впоследствии дисциплина English Composition эволюционировала и превратилась в обучение навыкам академического, профессионального и технического, а не творческого письма. Но главным достижением English Composition конца ХIХ – начала ХХ в. стало смещение акцента в преподавании литературы с теории и истории, с изучения классических текстов к практике и стремление развить literary fluency, т. е. навыки творческой письменной коммуникации. Это подготовило почву для возникновения курсов Creative Writing.

Одной из ключевых фигур этого периода считается Барретт Венделл (1855–1921), преподававший в Гарварде и написавший ключевой текст English Composition (Wendell 1895). Его подход к обучению письму во многом повлиял на формирование методики Creative Writing. Венделл затеял эксперимент, целью которого было научить обычных студентов легко писать качественные тексты, а литературно одаренных студентов вооружить инструментами и приемами творческого письма, дав их таланту раскрыться во всей полноте. Методика, предложенная Венделлом, заключалась в ведении студентами своеобразного дневника (то, что он называл daily theme), в котором они ежедневно писали около 100 слов о личном опыте, о прожитом дне, своих впечатлениях и наблюдениях в художественной манере, апеллируя к разным органам чувств. Ему важно было пробудить в студентах наблюдательность, умение прислушиваться к себе и замечать ценное в повседневности. Он выступал против формализма в образовании и за мотивацию студентов к созданию чего-то нового, поскольку конечной целью обучения любому виду искусства, по мнению Венделла, является создание произведения искусства. Каждый преподаватель английского должен учить писать тексты, пусть даже вполне утилитарные и функциональные, в жанрах далеких от художественной прозы, так, как будто это литературный фрагмент. Венделл ввел оказавшуюся весьма жизнеспособной регулярную практику письма, с упором на fluency и technical power, т. е. умение писать гладко, используя арсенал приемов. Он стремился вернуть отношение к литературе не только как к корпусу текстов, а как к творческому процессу.

Примерно к 1920-м годам композиция в таком виде себя изживает, т. к. некоторые считают ее слишком литературоцентричной, не дающей навыков, требуемых рядовым гражданам, а другие, наоборот, обвиняют ее в недостаточно креативном подходе. Так создаются предпосылки для выделения Creative Writing из English Composition в качестве отдельной дисциплины.

Впервые термин Creative Writing фигурирует в педагогической практике и работах Хью Мирнса (Hugh Mearns, 1875–1965), ключевыми из которых считаются Creative Youth: How a School Environment Set Free the Creative Spirit (1925) и Creative Power (1929). Для Мирнса, школьного учителя английского языка и литературы, творческое письмо – это форма самовыражения, инструмент развития личности ученика. Литературу, по его мнению, надо не просто изучать, а прочувствовать, проживать, пропускать через себя. Таким образом воспитываются makers of literature: писатели, поэты, драматурги. Крайне важны выдающиеся образцы литературы, причем как классические, так и современные, с которыми учеников знакомят, чтобы они понимали, на что ориентироваться в собственном творчестве. Также важен акцент на процессе, а не на результате: процесс должен приносить радость творчества, а наставник должен поддерживать ученика, не высказывая резкой критики. Мирнс шел от письма к чтению и считал, что именно ученик пишущий будет активно читать, в частности современную литературу, чтобы найти там ответы на свои вопросы и перенять приемы ремесла. Именно Мирнсу принадлежит формулировка подхода к чтению, который известен теперь под названием reading as a writer, или creative reading. Можно сказать, что его цель заключалась не в том, чтобы подготовить профессиональных литераторов, а взрастить образованных читателей, которые смогут разбираться в интеллектуальной литературе, ценить и глубоко понимать ее.

Если Мирнс продвигал идеи Creative Writing на уровне школьного образования, то в высшем образовании эта дисциплина получила официальное признание благодаря усилиям Нормана Ферстера (Norman Foerster, 1887–1972), возглавлявшего факультет литературы Университета Айовы c 1930 по 1944 год. В обучении литературе он выделил две ключевые области: литературную критику и творческое письмо, а целью подготовки студентов считал critical understanding conducted from within the conditions of literary practice [Myers 1993,
p. 293]. Творческое письмо воспринималось как одна из дисциплин, которой должны обучаться все будущие специалисты по литературе: критики, литературоведы, писатели и преподаватели литературы. Литературу надо изучать изнутри, смотреть на нее глазами творца, считал Ферстер [Foerster 1931].

Ферстер разработал всеобъемлющую программу обучения, которая, наряду с Creative Writing, включала обязательное изучение классических текстов и авторов, чтобы просветить будущих писателей, имеющих пробелы в фундаментальной филологической подготовке и знакомых только с современной литературой. Также предусматривалось изучение литературной критики, истории литературы и даже истории английского языка, а также его грамматики и прочих языковых дисциплин. Собственно говоря, подобный набор дисциплин можно найти в наше время и на филологических факультетах российских университетов.

В отличие от Мирнса, Ферстер не делал акцент на творческом самовыражении студента, а отдавал себе отчет в необходимости всесторонней подготовки начинающего писателя. При этом он считал важным развивать навыки творческого письма даже у тех, кто не планирует стать профессиональным писателем, поскольку учителя и исследователи литературы также должны знать изнутри, как текст устроен, не просто анализируя чужие произведения, но и пробуя создавать свои.

В наше время программы Creative Writing стали массовыми, они функционируют и на уровне бакалавриата, и на уровне магистратуры и выпускают большое количество специалистов, которые не обязательно становятся писателями. Д.Г. Майерс отмечает, что расцвет Creative Writing в Америке пришелся на конец 1960-х – начало 1970-х, когда бакалавры изучали технику писательского мастерства, а магистры уже создавали полноценные оригинальные тексты [Myers 2006]. Сейчас такого деления более не придерживаются. Программы стали проще в угоду потребителям и не дают той основательности, которая была свойственна курсам времен первых программ по Creative Writing. Однако важно помнить, какие цели и ценности закладывались пионерами этого направления, потому что именно они, на наш взгляд, наиболее полно объясняют суть этой дисциплины и позволяют понять, почему она созвучна преподаванию филологии в нашей стране.

В Великобритании, как и в США, в наши дни растет число слушателей и выпускников программ Creative Writing. По данным британской ассоциации NAWE (National Association of Writers in Education)[1], на данный момент более 83 вузов предлагает бакалаврские программы по CW, более 200 – магистерские, а более 50 университетов разработали аспирантские программы по этой дисциплине. Характерно, что количество магистерских программ превышает остальные, т.к. для того, чтобы писать на серьезном, а не на ученическом уровне желателен жизненный опыт, которого у студентов бакалавриата меньше. Зачастую курсы Creative Writing в британских университетах идут в связке с курсом по английской литературе в рамках joint honours degree (усложненная программа бакалавриата). Обоснованием включения Creative Writing в программу является то, что эти занятия дают практические знания в дополнение к научно-исследовательским [Cowan 2016].

Творческое письмо в Великобритании сначала преподавалось на курсах для взрослых в рамках концепции непрерывного образования, потом на факультативных курсах в университетах, пока не заняло официального места в академической среде с открытием магистерской программы по Creative Writing в Университете Восточной Англии в 1970 году (тогда как первый курс для бакалавриата появился лишь в 1991 в Политехническом университете Миддлсекса). Обучение строилось по принципам, которых придерживался Норман Ферстер в Университете Айовы, а именно: литературная критика сопрягалась с творческим письмом. Развитие Creative Writing в Университете Восточной Англии связано, в первую очередь, с именами возглавивших ее писателей Ангуса Уилсона и Малкольма Брэдбери. Малкольм Брэдбери видел свою особую миссию в том, чтобы помочь британской литературе выйти из кризиса, подготовить новую смену писателей, создать творческую питательную среду для выявления и развития новых талантов (Bradbury 1995). И эта среда была успешно создана. Выпускниками этой программы в разное время были Кадзуо Исигуро, Иэн Макьюэн, Трейси Шевалье и др.

В настоящее время занятия по творческому письму как в университетах, так и на курсах для взрослых в основном проводятся в формате workshop (практических семинаров, на которых рассматриваются как тексты признанных мастеров слова, так и самих студентов). Акцент в англо-американской традиции делается на обнаружении собственного «голоса», умении пишущего отрефлексировать собственный опыт и претворить его в текст. Как отмечает австралийский исследователь Пол Доусон, на занятиях по творческому письму объект исследования рассматривается с точки зрения процесса его создания, а не как литературный артефакт [Dawson 2004, p. 38]. Литература воспринимается как то, что пишется сейчас при нашем непосредственном участии, а не то, что давно написано. При этом хорошо отрабатываются техники, практические приемы письма, навыки редактирования своего текста и конструктивной критики чужого.

Хотя многие критики Creative Writing считают, что творчеству нельзя научить, это врожденный дар, даже они признают, что курсы творческого письма позволяют обучить ремеслу и дать навыки написания достойных текстов, пусть и не отличающихся высокой художественной ценностью. Как отмечает Эндрю Коуэн, нельзя отрицать роль Creative Writing в практическом сопровождении изучения английской литературы, а также в развитии компетенций, необходимых для работы в сфере образования и культуры [Cowan 2016]. Это важное замечание, поскольку оно подчеркивает, что область применения навыков творческого письма гораздо шире, чем принято думать. Издательское дело, журналистика, работа редактора, связи с общественностью, реклама, маркетинг, обеспечение коммуникации в деловой среде, преподавание – вот неполный список тех сфер деятельности, в которых могут пригодиться навыки творческого письма. Показательно, что, как отмечают сами студенты, приобретенные в рамках курсов Creative Writing навыки касаются не только создания художественных произведений. Так, опрос, проведенный в университете де Монфора (Лестер, Великобритания) показал, что 95 % студентов-литературоведов, прошедших курс Creative Writing, полагают, что улучшились их навыки редактирования текстов, 84 % подтверждают, что расширился их словарный запас, 90 % считают, что их тексты стали экспрессивнее, а 74 % отмечают, что творческое письмо научило их лучшему критическому анализу литературы [Bell, Conboy 2009].

В России лишь недавно стали возникать курсы литературного мастерства, хотя, безусловно, у нас своя богатая традиция обучения словесности. Как отмечает Майя Кучерская (Кучерская 2018), основатель Creative Writing School и магистерской программы по Creative Writing в НИУ ВШЭ, в России принципиально другое отношение к слову, как к чему-то почти сакральному, а потому нам непривычно рассматривать творческое письмо как набор техник и приемов, которым можно научить любого, пусть и без претензии на создание шедевров. В ХIХ веке литература и критика взяли на себя функции философии и политологии, а литературная полемика заменила общественную дискуссию. Возникла ситуация, при которой перед литературой ставилась сверхзадача – спасать мир, что и стремились делать наши классики, такие, как Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой и др. Что касается обучающей среды, то существовали литературные кружки, в которых активно обсуждались созданные произведения, происходил их критический разбор, имелась обратная связь, позволявшая оттачивать мастерство.

В ХХ веке с революцией и строительством нового общества случился культурный слом, который затронул и традиции литературного образования. 23 апреля 1932 года Политбюро ЦК ВКП(б) выпустило постановление «О перестройке литературно-художественных организаций»[2], которое призывало прекратить деятельность существующих литературных кружков как ведущих к замкнутости и препятствующих проявлению творческого потенциала рабочих и крестьян. В 1934 году был создан Союз писателей СССР во главе с Максимом Горьким, чтобы мобилизовать советских писателей вокруг задач социалистического строительства. Параллельно создается Литературный институт, цель которого – стать кузницей кадров и научить писать авторов нового поколения. Что интересно: за все время существования Литинститута так и не был написан ни один учебник по литературному мастерству. Однако, говоря о раннесоветском периоде, нельзя не отметить вклад русских формалистов, таких как Виктор Шкловский, Юрий Тынянов, Владимир Пропп, Борис Эйхенбаум, Роман Якобсон, Борис Томашевский. Хотя акцент в их работах делался на строго научной литературной критике и систематическом анализе художественного текста, именно они разработали поэтику художественного приема, столь необходимую для обучения творческому письму, и постулировали важность внимательного чтения, что созвучно концепции creative reading.

Большую роль в литературной жизни более позднего советского времени играли журналы, такие, как «Новый мир», «Роман-газета», «Иностранная литература» и др., а на смену кружкам приходят творческие посиделки на квартирах и дачах. Однако все меняется снова с началом перестройки: создается ощущение, что писателем может стать любой, при этом отсутствуют курсы, которые бы готовили профессиональных писателей и обучали их ремеслу. Эту лакуну начали заполнять лишь недавно. Так, в 2015 году Майя Кучерская создает Creative Writing School, чтобы в формате воркшопов учить писать тексты (причем не только художественную прозу и поэзию) людей, зачастую не имеющих филологической базы. Как рассказывает сама Кучерская, идея такой школы возникла в результате ее работы литературным редактором: читая рукописи начинающих авторов, она обращала внимание на регулярно встречающиеся ошибки, связанные с незнанием простейших правил построения текста. Впоследствии из потребности сделать подготовку авторов более фундаментальной рождается магистерская программа «Литературное мастерство» в НИУ ВШЭ[3]. Важно отметить, что обучение в рамках этой программы ведется по направлению «филология», а наряду с творческими и прикладными курсами преподаются история и теория литературы.

 

Результаты и дискуссия

Из всего вышесказанного связь между Creative Writing и филологией кажется очевидной. Однако это не так. Даже в США, где программы творческого письма существуют уже почти сто лет, статус этих курсов, их оправданность в академическом университетском контексте вызывает вопросы. На Западе даже возникло новое направление Creative Writing Studies, которое преследует цель показать научный и исследовательский потенциал этой дисциплины, необходимость изучения ее истории и теории. Практикоориентированность курсов Creative Writing привлекает одних и отталкивает других. Есть ли место для обучения Creative Writing в рамках фундаментального направления «филология»? И как уживается прикладная практика преподавания творческого письма с наукой?

На наш взгляд, их сосуществование и совместное преподавание в университетских стенах оправданно, более того, необходимо. Как отмечает Андрей Аствацатуров (филолог, писатель, доцент СПбГУ), «Написать современный роман без знания филологии, без умения филологически читать и анализировать чужие тексты невозможно»[4].

Посмотрим на определения филологии как научной дисциплины. Вот как определяет ее С.С. Аверинцев: «Филология – содружество гуманитарных дисциплин, изучающих историю и выясняющих сущность духовной культуры человечества через языковый и стилистический анализ письменных текстов» (Аверинцев 2004). Курсив в данном определении призван обратить внимание на то, что филология включает в себя множество дисциплин, одной из которых может считаться Creative Writing.

Ю.С. Степанов называет филологией «область гуманитарного знания, имеющую своим непосредственным объектом главное воплощение человеческого слова и духа – текст. Филология характеризуется совокупностью научных дисциплин и их взаимодействием – как общих: языкознание (главным образом стилистика), литературоведение, история, семиотика, культурология, так и частных: палеография, текстология, лингвистическая теория текста, теория дискурса, поэтика, риторика и др.» (Степанов 1997, с. 592). Нет сомнения, что текст находится в центре внимания как преподавателя литературного мастерства, так и филолога. Также важно упоминание в данном определении в ряду научных дисциплин поэтики и риторики, имеющих вполне прикладной характер и призванных познакомить обучающихся с закономерностями создания словесных произведений.

Г.О. Винокур, создавший один из первых курсов «Филология» в 1940-х гг., отмечал, что «читатель умелый, владеющий своим искусством в совершенстве, знакомый с техникой чтения не одного, а разных видов сообщений… словом, мастер чтения и есть тот человек, которого мы называем филологом. Само же искусство читать в предполагаемом здесь смысле справедливо будет обозначить в этом случае словом “филология”» [Винокур 1981, с. 38–39]. Такое определение филологии созвучно идеям Хью Мирнса, который призывал к «творческому чтению» и считал, что обучение Creative Writing помогает воспитать образованного (можно сказать, филологически грамотного) читателя.

Определение филологии, данное О.С. Ахмановой в «Словаре лингвистических терминов», звучит так: «общее название дисциплин, изучающих язык, литературу и культуру данного народа преимущественно через посредство литературных и других культурно-исторических сочинений и памятников» (Ахманова 1969, с. 492). Таким образом, здесь акцент делается не только на изучении литературного текста, но языка и культуры в целом, что понятно, ведь О.С. Ахманова в течение 30 с лишним лет возглавляла кафедру английского языкознания филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.

И именно в рамках языкознания как части филологии, в частности английского языкознания, в последнее время все более живым становится интерес к творческому письму. В рабочей программе дисциплины «основной иностранный язык (английский)» среди общепрофессиональных компетенций, которыми должен владеть выпускник филфака, значится следующая: «свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме, базовыми методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на данном языке»[5]. И если традиционное понимание типов письменной коммуникации, которым обучают на филфаке, не предполагало творческого письма, то сейчас прикладная филология в целом и навыки составления текстов в разных стилях и жанрах в частности становятся особо востребованными. Согласно РПД, филологи-англисты должны уметь «осуществлять успешную коммуникацию на английском языке в разных ситуациях общения с учетом разных функциональных стилей». Художественный стиль, таким образом, не может игнорироваться, когда речь идет не только о рецептивных, но и продуктивных навыках филологов. Как отмечает К.С. Махмурян, «филологическая компетенция не носит чисто репродуктивного характера, она включает способность порождать текст» [Махмурян 2008, c. 205].

В этой связи необходимо остановиться на отношении к творческому письму (или «креативному письму», как этот термин порой переводят на русский) в лингводидактике. В последние годы появилось много исследований, посвященных преподаванию Creative Writing в школе на уроках как русского, так и иностранного языка, а также студентам-филологам и даже нефилологам [Александрова 2020; Левинзон 2014; Макарова 2019; Питина, Щербов 2021]. Выходят учебно-методические пособия (Щербинина 2017), защищаются диссертации (Алтухова 2003, Дорожкина 2006, Кизрина 2009), проходят конференции (например, «Теории и практики литературного мастерства» в ВШЭ) и летние школы [Швец 2018]. Все исследователи отмечают важность творческих заданий для раскрытия потенциала учащихся, развития критического мышления [Harper 2022], эмоциональной вовлеченности и мотивации, благоприятной психологической атмосферы на занятиях, для сокращения репродуктивной, т. е. воспроизводящей, деятельности в пользу самостоятельной порождающей.

При этом творческое/креативное письмо трактуется очень широко и неоднозначно, что усложняет исследование данного феномена. Так, у Н.Г. Кизриной это «особый вид человеческой деятельности по созданию нового оригинального продукта, в качестве которого выступает письменный текст» (Кизрина 2009, c. 179). Таким образом, творческое письмо – это и творческий процесс, и его результат. Креативное письмо не строится по заданному образцу, а становится проявлением творческой потенции пишущего. Также важно отметить, что в отечественной лингводидактике и педагогике Creative Writing зачастую понимается как методика или технология обучения, а не самостоятельная дисциплина.

В работах отечественных исследователей создаваемые обучающимися «творческие» тексты включают такие жанры, как изложение с элементами сочинения, эссе, статьи, ведение дневника, заметки и журналистские очерки, интервью и пр., а также собственно художественные тексты (рассказы, лирические стихотворения, сказки, басни, лимерики и пр.). В зарубежной практике преподавания английского как иностранного языка творческое письмо также понимается широко, как включающее любые тексты, обладающие экспрессивностью и оказывающие эстетическое воздействие на читателя [Kubokawa 2021]. Креативное письмо рассматривается как отдельная дисциплина или как часть курсов по смежным дисциплинам, таким, как журналистика, спичрайтинг, реклама и пр.

Нельзя не согласиться, что приемы творческого письма могут быть органично вплетены в программу иностранного языка и использованы в обучении и студентов-нефилологов, и школьников, и взрослых, стремящихся повысить свой уровень. Однако, несмотря на оправданность разнообразия трактовок творческого письма на российской почве, представляется все же целесообразным разграничивать задания творческого характера, предполагающие создание научных, публицистических и прочих нехудожественных текстов, пусть и экспрессивных, и содержащих коннотативные элементы, и передающих личное видение автора-ученика, и креативное письмо на основе литературных текстов. Именно последнее требует высокого профессионализма и филологических знаний. Если речь идет о литературном мастерстве, а не просто о творческих элементах методики преподавания, то модели обучения креативному письму «должны быть применены исключительно в рамках языковых и литературоведческих дисциплин» [Левинзон 2014, c. 28]. Обучение Creative Writing в магистратуре университета позволяет работать с филологами, знающими родную и зарубежную литературу, историю и теорию, владеющими лексикой, грамматикой, синтаксисом на продвинутом уровне, умеющими анализировать текст лингвостилистически и лингвопоэтически, порождать развернутые высказывания и произведения речи разных функциональных стилей и жанров. А главное, эти студенты обучены навыкам медленного и вдумчивого филологического чтения [Задорнова 2019], от которого один шаг до написания своих произведений. Курс литературного мастерства нацелен на обучение технике художественной речи, и это абсолютно созвучно задачам филологии, которая исторически была связана с пониманием и толкованием именно художественных текстов. Как отмечает А.К. Михальская в своей книге по литературном мастерству, в основе результативности курса по Creative Writing лежит лингвистическая и литературоведческая база: риторика, лингвопрагматика, поэтика, стилистика, нарратология и т. д. [Михальская 2020]. Западные исследователи и преподаватели-практики также подчеркивают, что знание теории литературы способствует более глубокому постижению основ Creative Writing [Kiosses 2021].

С 2016 года и по настоящее время автор данной статьи читает практический курс на английском языке «Основы творческой письменной речи на английском языке»[6] (Introduction to Creative Writing) для магистрантов филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова. При этом, с одной стороны, Creative Writing используется как метод активного обучения языку и формирования навыков письменной коммуникации на качественно ином уровне (в рамках отечественной лингводидактической традиции), поскольку университет готовит специалистов по английскому языку, а с другой стороны – как средство изучения литературы изнутри (поскольку филолог также является специалистом по литературе), как опыт чтения произведений глазами писателя, обретения своего голоса и раскрытия индивидуальности студента (в соответствии с англо-американской традицией). Цель освоения курса состоит в формировании творческой письменной речевой компетенции. Обучающиеся должны овладеть литературными приемами и художественным словом на иностранном языке с целью создания собственных произведений речи, соответствующих поставленной коммуникативной и эстетической задаче.

За основу берется жанр рассказа как оптимальный по объему и позволяющий обсудить и проработать необходимый набор тем, актуальных при написании текстов разных жанров: композиция, точка зрения, стиль и стилизация, принципы редактирования и пр. Студентам предлагаются образцы, созданные признанными мастерами, вопросы для обсуждения и анализа, а после даются задания, позволяющие применить на практике то, с чем они познакомились в теории. От отдельных фрагментов и зарисовок студенты плавно переходят к написанию своего полноценного рассказа, который многократно редактируется с учетом индивидуальной обратной связи преподавателя и в конце курса выносится на обсуждение всей группы в рамках «писательской конференции». В анкетах обратной связи, заполняемых студентами каждый год после прохождения курса, магистранты отмечают, что они расширили и активизировали словарный запас, углубили понимание роли синтаксиса в создании узнаваемого стиля, функционирования повествовательных времен, тропов и фигур речи, а также получили уникальный опыт создания своего художественного текста от начала до конца, опыт критического анализа своих текстов и текстов коллег, понимание технологии работы над текстом не только с позиции читателя, критика или литературоведа, но и писателя.

 

Заключение

Таким образом, западный опыт преподавания Creative Writing переосмысляется в соответствии с потребностями отечественного образовательного контекста и встраивается в нашу традицию. Именно филология поставляет «методологический инструментарий для потенциальных писателей» [Швец 2018, с. 230], поэтому логично интегрировать преподавание техники литературного мастерства в программу обучения филологов, углубляя их понимание литературного процесса и одновременно давая им возможность приобрести востребованные на рынке навыки и расширив сферу применения приобретенных ими знаний. Если же говорить о зарубежной филологии, то практика творческого письма на иностранном языке позволяет также продвинуться в овладении продуктивными навыками письменной речи, создании собственных произведений речи в разных функциональных стилях и жанрах и использовать язык для реализации новых коммуникативных задач.

 

[1] https://www.nawe.co.uk/writing-in-education/writing-at-university/writing-courses.html Accessed June 26, 2023.

 

[2] http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/USSR/1932.htm. Ссылка активна на 26.06.2023.

 

[3] https://www.hse.ru/ma/litmaster/about. Accessed June 26, 2023.

 

[4] Цитата из интервью писателя «Литературной газете». 2019. № 28. URL: https://lgz.ru/article/-28-6697-10-07-2019/perevarennyy-gorodom. Ссылка активна на 08.07.23.

 

[5] https://www.philol.msu.ru/dcx/Современные_западноевропейские_языки_и_литературы_примерное_соотношение_компетенций_и_дисциплин.pdf. Accessed June 26, 2023.

 

[6]  https://istina.pskgu.ru/courses/126081294. Ссылка активна на 08.07.2023.

 

×

Об авторах

Ю. И. Щербинина

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Автор, ответственный за переписку.
Email: y.i.shcherbinina@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0001-5948-479X

кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языкознания филологического факультета

Россия, 119991, Российская Федерация, г. Москва, Ленинские горы, 1

Список литературы

  1. Abdisheribov, Yo’ldosheva, Jumayeva 2022 – Abdisheribov S.J., Yo’ldosheva M.Y., Jumayeva B.J. Implementing creative writing in English language teaching classrooms // Science and Innovation. Series B. 2022. Vol. 1, issue 8. P. 1343–1347. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.7424153.
  2. Bell, Conboy 2009 – Bell K., Conboy H. Creative Writing in Relation to Formal Essay-Writing Skills and Understanding of Literature: Summary of survey and interview results. The Higher Education Academy, 2009. Available at: http://www.heacademy.ac.uk/assets/documents/subjects/english/summary_survey_interview_results.pdf (accessed 08.07.2023).
  3. Cowan 2016 – Cowan A. The Rise of Creative Writing. In: Hewings A., Prescott L., Seargeant P. (Eds.) Futures for English Studies. London: Palgrave Macmillan, 2016. P. 39–60. DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-137-43180-6_4.
  4. Dawson 2004 – Dawson P. Creative Writing and the New Humanities. London: Routledge, 2004. 264 p. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203401019.
  5. Foerster 1931 – Foerster N. Language and Literature. University of Iowa Studies, Series on Aims and Progress of Research 33, ed. John William Ashton. Iowa City, 1931.
  6. Harper 2022 – Harper G. Creative Writing Analysis. Routledge, 2022. 130 p. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003023388.
  7. Kiosses 2021 – Kiosses S. Reading Literary Theory between the Lines of Creative Writing: The Dialectics of Theory and Practice in the Creative Writing Pedagogy // International Journal of Social Science and Human Resources, 2021. Vol. 04, issue 07. P. 1641–1648. DOI: https://doi.org/10.47191/ijsshr/v4-i7-07
  8. Kubokawa 2021 – Kubokawa J. M. Second language creative writing: Learner development in the shinhaiku pedagogy // Nagoya JALT Journal. 2021. Vol. 2, issue 1. P. 71–96. DOI: https://doi.org/10.37546/jaltchap.nagoya2.1-4.
  9. Myers 1993 – Myers D.G. The Rise of Creative Writing // Journal of the History of Ideas. 1993. Vol. 54, no. 2. P. 277–297. DOI: https://doi.org/10.2307/2709983.
  10. Myers 2006 – Myers D.G. The Elephants Teach: Creative Writing Since 1880. Chicago, IL: University of Chicago Press, 2006. 256 p. ISBN 978-0226492834. URL: https://archive.org/details/elephantsteachcr0000myer.
  11. Александрова 2020 – Александрова Т.Н. Способы формирования и раскрытия творческого потенциала обучающихся на занятиях по креативному письму // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. 2020. № XII. C. 154–158. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-formirovaniya-i-raskrytiya-tvorcheskogo-potentsiala-obuchayuschihsya-na-zanyatiyah-po-kreativnomu-pismu/viewer.
  12. Винокур 1981 – Винокур Г.О. Введение в изучение филологических наук // Проблемы структурной лингвистики. Вып. 1. Задачи филологии. Москва, 1981.
  13. Заболотнева, Кожухова 2023 – Заболотнева О.Л., Кожухова И.В. Приемы развития навыков креативного письма обучающихся языковых специальностей // Концепт. 2023. № 5. C. 108–125. URL: https://e-koncept.ru/2023/231037.htm. DOI: http://doi.org/10.24412/2304-120X-2023-11037.
  14. Задорнова 2019 – Задорнова В.Я. Чтение текста как филологическая проблема // Слово и текст: к проблеме понимания: сборник научных статей памяти доцента МГУ им. М.В. Ломоносова, кандидата филологических наук Ирины Владимировны Гюббенет. Москва, 2019. C. 72–87. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=40941460. EDN: https://www.elibrary.ru/rsbyll.
  15. Левинзон 2014 – Левинзон А.И. Креативное письмо: модель англоязычных стран в российской школе // Вопросы образования. 2014. № 1. C. 25–45. DOI: https://doi.org/10.17323/1814-9545-2014-1-25-45. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=21700468. EDN: https://www.elibrary.ru/sgwqvv.
  16. Макарова 2019 – Макарова Ю.А. Редактирование иноязычных текстов, созданных с помощью методики креативного письма // Научно-педагогическое обозрение. 2019. № 3 (25). C. 115–122. DOI: https://doi.org/10.23951/2307-6127-2019-3-115-122. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38166783. EDN: https://www.elibrary.ru/fllemj.
  17. Махмурян 2008 – Махмурян К.С. Содержание понятий «филология» и «филологическая компетенция» на современном этапе // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. № 3. C. 202–207. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/soderzhanie-ponyatiy-filologiya-i-filologicheskaya-kompetentsiya-na-sovremennom-etape/viewer; https://www.elibrary.ru/item.asp?id=11656951. EDN: https://www.elibrary.ru/jvcicr.
  18. Михальская 2020 – Михальская А.К. Литературное мастерство: Creative Writing. Москва: ИНФРА-М, 2020. 347 c. DOI: https://doi.org/10.12737/996001.
  19. Питина, Щербов 2021 – Питина С.А., Щербов А.Д. Креативное письмо в преподавании иностранного языка // Современная высшая школа: инновационный аспект. 2021. Т. 13, № 2 (52). C. 85–93. DOI: https://doi.org/10.7442/2071-9620-2021-13-2-85-93. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46220052. EDN: https://www.elibrary.ru/pwcvew.
  20. Швец 2018 – Швец A.В. Творческое письмо и новые профили гуманитарного образования: XXI Фулбрайтская летняя школа (26–29 августа 2018) // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2018. № 6. C. 230–236. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tvorcheskoe-pismo-i-novye-profili-gumanitarnogo-obrazovaniya-xxi-fulbraytovskaya-letnyaya-shkola-26-29-avgusta-2018/viewer.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Щербинина Ю.И., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах