Occasional words in the modern Russian language of the turn of the centuries: semantic and word-formation aspect

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The subject of the study is occasional words formed at the end of the XX – beginning of the XXI centuries. The purpose of the article is a various characteristics of occasional words in the Russian language of the turn of the centuries. Methods of continuous sampling, observation, description, word-formation, classification and functional-semantic analysis were used in the course of the study; quantitative methodology was applied to determine the ratio of grammatical categories of occasional words and the spheres of their functioning. Excerpts from subcorpuses of the National Corpus of the Russian Language provided the main language material. The analysis allowed to define styles where occasional words are most commonly encountered and to distinguish between fiction and journalistic occasional words. The result of the study identified the main problematic issues related to occasional words (their features, reasons of occurrence, a variety of methods’ classifications of occasional words formation, the differentiation of potential words and occasional words, differences between literary and newspaper occasional words, etc.). The main methods of formation of occasional words, their grammatical categories in quantitative ratio have been described based on the language material analysis; the main spheres of their functioning are identified; the types of dictionaries of occasional words are represented. The study found that active formation of occasional words in the modern Russian language, characterized by intensive expression, evaluativity, creativity in the process of speech tends to expressiveness. The thorough analysis of occasional words suggests future prospects of their existence in the modern Russian language.

Full Text

Введение

В современном словообразовании происходят активные процессы, одним из которых является образование окказиональных слов как в художественной литературе, так и в особенности в современных СМИ, Интернете, которые быстрее всего откликаются на изменения, происходящие в различных сферах общества. В конце XX – начале XXI в. постоянно появляются новые окказиональные слова, образованные по словообразовательным типам, требующим своего описания и упорядочения.

Окказионализмы не новое явление в русском языке, но процесс их образования на рубеже веков значительно активизировался, расширился диапазон способов их образования, сфер функционирования. Это обусловлено разными причинами: стремлением индивидуальной реализации автора и желанием выразить оценку сообщаемого, стилистической маркированностью, эмоциональностью, экспрессивностью окказионализмов, желанием привлечь внимание к значению слова за счет его необычного облика, стремлением усилить эмоционально-экспрессивную окраску слова и преодолеть автоматизм восприятия. Таким образом, основная функция окказионализмов – не номинативная, не обозначение нового явления или новой реалии объективной действительности, а экспрессивная – желание выразить личностное, эмоциональное отношение к действительности. Важным мотивом к созданию окказионализмов является и стремление авторов к языковой игре, что придает тексту более необычный, креативный характер.

Окказионализмы – это слова, которые интересны в разных аспектах, с точки зрения лексикографии, словообразования, стилистики, социолингвистики. Особенностью окказионализмов является то, что словообразовательный аспект должен быть описан в неразрывном единстве с содержательным, поскольку, не понимая значения окказионализма, невозможно правильно определить словообразовательный тип и словообразовательные форманты, посредством которых образовано новое окказиональное слово. Окказионализмы – это слова, которые образуются в речи и без соответствующего контекста могут быть непонятны не только в смысловом, но и в словообразовательном отношении.

Исследование окказионализмов имеет достаточно давние традиции, с середины XX в. интерес к ним не угасает [Фельман 1957; Винокур 1959; Земская 1972; Лопатин 1973; Намитокова 1986; Санников 1999; Попова 2007; Шумилова 2010; Захарова 2013; Девдариани, Рубцова 2018; Ильясова, Амири 2018; 2020; Улуханов 2008; 2020; Юдина 2020]. Этот интерес объясняется тем, что речь идет не просто о новых словах, а о новых словах, характеризующихся особой экспрессией, креативностью, создаваемостью в процессе речи.

Несмотря на активный интерес ученых к окказиональным словам, многие вопросы, связанные с этими необычными словами, остаются неоднозначно решаемыми, требующими своего дальнейшего исследования: ученые выдвигают разные критерии, позволяющие маркировать окказионализмы; высказываются разнообразные мнения относительно причин их образования; различается диапазон способов образования окказиональных слов у разных авторов; мнения ученых расходятся по вопросу разграничения потенциальных слов и окказионализмов; обсуждается вопрос об отличиях литературных и газетных окказионализмов; существуют разные мнения относительно того, какие окказионализмы входят в систему языка и в течение какого временного периода. Все это обусловливает актуальность предпринятого исследования.

 

Методы исследования

Целью данной статьи является разноаспектная характеристика окказиональных слов в русском языке конца XX – начала XXI в., предполагающая описание основных собственно окказиональных способов словообразования, грамматических разрядов окказионализмов, основных сфер их функционирования, обзор современных словарей окказиональных слов.

Материалом для исследования послужили данные Национального корпуса русского языка, всех его подкорпусов, что позволило проследить, в каких стилях речи окказионализмы более употребительны, в чем различие между художественными и публицистическими окказионализмами. Авторы обращались также к Словарю окказионализмов С.Б. Козинца (Козинец 2023).

В ходе исследования использовались методы: сплошной выборки, наблюдения, описания, словообразовательного анализа, функционально-семантического анализа; применялась количественная методика при определении соотношения грамматических разрядов окказионализмов, сфер их функционирования.

 

Ход исследования

В определении понятия «окказионализм» среди ученых имеются некоторые расхождения. Впервые это явление было рассмотрено в работе Н.И. Фельдман [Фельдман 1957], которая и ввела в обращение этот термин, а также выделила в качестве главных признаков окказиональных слов: 1) постоянную новизну; 2) словообразовательную производность; 3) невхождение в систему языка; 4) принадлежность определенному автору; 5) тесную связь с контекстом; 6) особую выразительность, привязку к конкретной ситуации [Фельдман 1957, с. 65–67].

Применительно к окказионализмам использовались и другие обозначения, например, их называли индивидуальными словами, одноразовыми неологизмами, словами-самоделками, поэтическими неологизмами, стилистическими неологизмами, креатемами и др. [Фельдман 1957, с. 66; Лопатин 1973, с. 63–64; Намитокова 1986, с. 18–19; Шаховский 2016]. Такое изобилие терминов объясняется стремлением ученых подчеркнуть представляющиеся им более важными особенности таких слов. Термин «окказионализм» (от лат. occasio – «случай») представляется нам наиболее удачным, так как подчеркивает спонтанность, случайность образования подобных слов.

Окказионализмы, которые, казалось бы, являются маргинальными и периферийными образованиями, часто семантически и эмоционально более насыщены по сравнению с узуальными словами, особенно в конкретных контекстах, где они выступают единственно возможными словами, способными к передаче актуального смысла.

В рамках окказиональных слов можно выделить более необычные, новые слова, образованные нетипичными способами словообразования (например, коекакность), и слова более обычные, похожие на узуальные слова, но все же такими еще не ставшие (например, длинноногость). Существует и определенная переходная зона, к которой могут быть отнесены слова, имеющие признаки и потенциальных, и окказиональных слов. Если для собственно окказионализмов признак новизны не утрачивается, то у потенциальных слов он непостоянен.

Исследованием способов словообразования окказионализмов занимались многие ученые [Земская 1972; 2005; Лопатин 1973; Улуханов 2008; 2020; Санников 1999; Шумилова 2010; Ильясова, Амири 2018]. Количество и перечень окказиональных способов словообразования несколько отличаются у разных исследователей. Может даже возникнуть впечатление об отсутствии четкой классификации таких способов, что в какой-то мере так и обстоит и является естественным, потому что окказионализмы – это слова, создаваемые с нарушениями существующих закономерностей в словообразовательной системе языка, возникающие спонтанно и произвольно. Определенно можно утверждать то, что окказиональные способы словообразования делятся на две группы – более узуальные и собственно окказиональные. Нас интересуют в большей степени собственно окказиональные способы словообразования, которые получили широкое распространение в конце XX – начале XXI века и характеризуются необычностью и новизной.

Обобщив существующие исследования, посвященные способам образования окказионализмов, мы будем в своей работе опираться на самую подробную классификацию окказиональных способов, предложенную И.С. Улухановым [Улуханов 2020], учитывая, конечно, что эта классификация создана для окказиональных глаголов. Поэтому мы будем также опираться на классификации В.В. Лопатина [Лопатин 1973], В.З. Санникова [Санников 1999], А.В. Шумиловой [Шумилова 2010], О.С. Захаровой [Захарова 2013], которые не противоречат друг другу, во многом совпадают или дополняют друг друга.

Когда речь идет о собственно окказиональных моделях образования новых слов, то ученые говорят прежде всего о междусловном наложении, контаминации и графической деривации, или графиксации.

Актуальным представляется вопрос о соотношении контаминации и междусловного наложения. Е.А. Земская склонна различать междусловное наложение и контаминацию: если при междусловном наложении «слова накладываются, наезжают друг на друга: конец одного является началом другого... то при контаминации соединяются два узуальных слова, которые порождают третье – окказионализм» [Земская 2005, с. 191–192]. Р.Ю. Намитокова отмечает, что «при наложении в окказионализме материально присутствуют два корня, при контаминации – один» [Намитокова 1986, с. 135]. В.З. Санников выдвигает следу-
ющие критерии, позволяющие определить контаминацию: 1) в окказионализме должны быть представлены формально оба исходных слова, хотя бы одной буквой; 2) значения обоих мотивирующих слов сложно переплетены в новом слове-окказионализме [Санников 1999].

В соответствии с представленными мнениями, которые не противоречат друг другу, мы будем рассматривать междусловное наложение и контаминацию как разные способы словообразования новых окказиональных слов.

Например, можно привести такие примеры окказионализмов, образованных посредством междусловного наложения:

«Я иногда придумываю слова: «культурникет», «великий перепост» «амбицепсы», «обнаженщина» (Дарья ЗАВГОРОДНЯЯ. Владимир Вишневский: «Мат я уважаю, но «звОнит» и «по ходу» – это перебор!» // Комсомольская правда, 2012.11) – из обнаженная и женщинаГ. З., Я. Ш.

«Луксус, мапин, пиджакет, паукан, подхализа, волосетка, безумительно, блистенький – подобные составные слова создаются не только детьми» (К.И. Чуковский. От двух до пяти (1933–1965) – из безумный и изумительноГ. З., Я. Ш.

«Нам бермуторно на сердце и бермутно на душе!» (С.П. Капица. Мои воспоминания (2008) – из Бермуды и муторноГ. З., Я. Ш.

«С Ишханом получилось совершенно стихийно, имелась у Иры подружка, вдруг оказавшаяся более чем состоятельной, по местным меркам даже богачкой, нуворишкой…» (Гоар Маркосян-Каспер. Кариатиды // Звезда, 2003) – из нувориш и воришка Г. З., Я. Ш.

Окказионализмы, образованные контаминацией:

«22 декабря, 19: 30, театр «Геликон-опера» «ЗаМЕЧТАтельно!» (Культурный уикенд: выбор «Известий» // Известия, 2017.12) – из замечательно и мечта, из слова мечта остается только один звук (и соответственно – буква) – «т»Г. З., Я. Ш.

«…Считает нынешний директор лицея О. Опоросенко, импузантный мужчина в ультрамодном шестибортном пиджаке (Суперпуперлицей им. К. Бандитидзе // Комсомольская правда, 2003.08) – из импозантный и пузоГ. З., Я. Ш. В данном случае в слове импозантный меняется лишь один звук, при этом корень слова пузо полностью входит в него, поглощается им.

«Такой вот «питательный» оптимизм. Или «ценизм», как подмечают иные остряки» (Роман Вилев. Деньги вперед // Известия, 2011.12) – из ценить и цинизмГ. З., Я. Ш.

«В своем выступлении я говорил о том, что это событие стало одним из первых проявлений глокализации (объединения глобального и локального) в мировой культуре, причем произошло это еще до появления самого термина» (Столица под названием «Столица» // Известия, 2017.08) – из глобальный и локальныйГ. З., Я. Ш.

«ВИЧный вопрос: на трудовых инструктажах расскажут о вирусе иммунодефицита» (ВИЧный вопрос: на трудовых инструктажах расскажут о вирусе иммунодефицита // Известия, 2019.02) – из ВИЧ и вечныйГ. З., Я. Ш.

В данном случае контаминация сопровождается графиксацией.

Очень часты окказионализмы, образованные графической деривацией (возможно совмещение с контаминацией или междусловным наложением) (например, ДЖИПломат, довыДИ-ПЕНДРИвалисъ, отуТЮЗить», ЧИФатъ, неуМЭРенный, МАКСИМальный (дар), ГОРЕлым (пахнет), ШОУ-ковая (терапия).

Исследователи все больше обсуждают возможности графической системы для создания новых слов, в особенности окказионализмов. Применительно к словам, образованным посредством разных графических систем, а также с использованием различных символов, применяют разные термины: слова-кентавры [Крысин 2010], новообразования поликодового типа; полиграфиксаты [Попова 2007; Нефляшева 2011], графогибридизаты или поликодификаты [Попова 2007] и др.

Отношение к таким словам неоднозначно, не все ученые оценивают их положительно, как это делает, например, И.А. Нефляшева и др., полагая, что иноязычная графика в сочетании с кириллицей обогащает русский язык в смысловом и ассоциативном отношении [Нефляшева 2011]. Активное создание и употребление слов, образованных полиграфиксацией, обусловлено прежде всего прагматическими целями – желанием привлечь внимание к тексту, а номинативные и коммуникативные функции таких слов не столь актуальны. Именно поэтому основная сфера их функционирования – это СМИ и реклама.

Это могут быть слова, образованные за счет графических возможностей только русского языка (использование строчных и прописных букв), например из газетного подкорпуса:

«Рядом с “АиФорией” было достаточно сценических площадок, где выступали не менее достойные артисты, но мы можем с гордостью сказать, что наши читатели остались с нами до конца праздника» (Кому День города, а кому – семейный праздник» // Аргументы и факты, 2002.09) – из Аргументы и факты (АиФ) и эйфорияГ. З., Я. Ш. (графиксация с контаминацией).

«Подробнее об отношении к ВИЧ в России в материале “Ъ” “ВИЧное дело каждого» (Минздрав предлагает ввести обязательную постановку ВИЧ-инфицированных на учет // Коммерсант, 2016.09) – из ВИЧ и вечныйГ. З., Я. Ш. (графиксация с контаминацией).

Часто в таких словах используется графика другого (английского) языка, например PRовокация, «STARneii, ХороShow, RAPетиция:

«7 декабря они собираются провести в Москве церемонию награждения анти-премией «PRовокация-Awards 2016» (Российские PR-специалисты избрали альтернативный формат общения // lenta.ru, 2016.11).

«Totalный грандж Я знаю людей, которым нравится группа “TOTAL”: не слишком много подобного на российской музыкальной сцене, загруженной муми-земфировским рокопопсом» (Totalный грандж // Аргументы и факты, 2002.06).

Окказионализмы могут образовываться заменительной деривацией (трансрадиксацией), в этом случае происходит замена одного из корней мотивирующего слова (например, «чадотворец (вместо чудотворец), электростоп (вм. автостоп), здравозахоронение (вм. здравоохранение). Такие окказионализмы часто создаются в игровых целях, например:

«– А медицинские передачи она знаешь как называет? Здравозахоронение» (Анатолий Салуцкий. Немой набат // Москва, 2019).

В газетном подкорпусе приведено 11 высказываний со словом здравозахоронение, что свидетельствует о частотности его функционирования, невозможности приписать авторство какому-либо определенному писателю или журналисту:

«Без кардинального пересмотра данной модели медицина в обозримом будущем имеет все шансы стать «здравозахоронением», навсегда потеряв возможность приблизиться по качеству к стандартам развитых стран мира» (Николай Миронов. Российское здравоохранение превращается в «здравозахоронение» // Московский комсомолец, 2017.04).

Одним из способов образования окказионализмов является изменение семантического (смыслового) круга производящих основ (например, по типу слов читальный, кипятильный образуется слово вставальный; по типу слова хвостатый образуется слово колесатый; по типу абстрактных существительных ловкость, подлость, черствость образовано советскость и т. д.).

Очень употребительным является слово советскость, которое в основном подкорпусе встречается 34 раза (временной диапазон высказываний – с 1924 по 2015 г.), например:

«Я не хочу умереть такой, какая я сейчас – советской. Вычерпываю из себя свою советскость ведрами… – Я хожу на митинги, потому что туда ходит мой муж… (Светлана Алексиевич. Время second-hand // Дружба народов, 2013).

В газетном подкорпусе встречается 50 высказываний со словом советскость (с 1997 по 2020 г.), например:

«Идеология, сейчас лежащая в основе их деятельности, представляет собой дикую смесь из «советскости» и дурно понятой «рыночности», которая вызывает негативную реакцию «контингента» (Три ключевых компонента реформы здравоохранения // Ведомости, 2020.05).

Такая широкая употребительность слова советскость позволяет задуматься о возможной перспективе для него стать узуальным словом.

При образовании окказионализмов может происходить изменение части речи, выступающей в качестве мотивирующего слова [Лопатин 1973, с. 123]. Например, приставка недо- сочетается обычно с глаголами, если же она сочетается с существительными, речь идет уже об окказионализмах (например, недокритика, недопродукты).

Окказиональные слова могут образовываться суффиксацией словосочетаний, в том случае мотивирующим является целое словосочетание или даже предложение. Например: всенипочемство, всемство, длясебятники и под.

Слово всемство приведено в основном подкорпусе 11 раз, временной диапазон произведений – с Ф.М. Достоевского, которому, очевидно, можно приписать авторство этого слова, до 2012 г., например:

«Позвольте, господа, ведь не оправдываюсь же я этим всемством» (Ф.М. Достоевский. Записки из подполья, 1864).

Разновидностью вышеописанного способа образования окказионализмов (суффиксации словосочетаний) является так называемый «фокус-покус» прием. В этом случае окказионализмы часто образуются с целью создания комического эффекта, словообразовательных шуток, каламбура, языковой игры, например: кавычки и какбычегоневычки (Л. Успенский), мордолизация, коекакность и под.

Например, в основном подкорпусе встретилось три употребления слова мордолизация, хронологически не новых:

«Женька попятился и тоже сел на лавку, так как с мастером он сегодня встретился впервые и ни о каком «отвернул мордолизацию» не могло быть и речи» (Виль Липатов. И это все о нем, 1984).

В контексте может происходить переосмысление словообразовательной структуры уже существующих слов, иначе блендинг (например, подводница – тот, кто подводит, экстаз – таз, пришедший в негодность, «ВТОржение в ВТО» [Санников 1999, с. 147].

Вот пример из акцентологического подкорпуса:

Две вещи ненавижу: расизм и негров

ЖАЛО-сть

Чертовски тихий омут

кай-ФУ-ю

глу-БОКО-мыслие

Планов ГРАММ-адьё

РОЖдество

Как жаль, что вы наконец-то уходите

Хамству наше решительное нет-с!

(kraft. Как хочется ещё хоть немного пожить вечно, 2006).

Окказионализмы могут образовываться путем слияния таких слов, которые в узуальном словообразовании не могли бы сочетаться, например:

«Центральные телеканализации!  Крутят на ТВ центральном Только то, что аморально» (govoryupravdu. Центральные телеканализации!!!  2012).

Слияние может сочетаться с суффиксацией (сластотерпец, ХочуЕщевцы):

Не замечая боли длит свой путь,

С усердием иного сластотерпца,

Разбиться может, но не отвернуть,

Об астероид каменного сердца

(isfahan. Душа замерзла и упала вниз, 2007).

Окказионализмы образуются также в результате таких способов, как образование по конкретному образцу (например, монетократия), образование слов с вымышленными корнями, обратное словообразование (например, нянь).

С.В. Ильясова, Л.П. Амири выделяют в качестве окказионального способа образования прецедентность, в этом случае происходит трансформация «фразеологических единиц (пенкосниматель – ‘‘снимать пенки’’), пословиц и поговорок (наркояблоко от наркояблони – ‘‘яблочко от яблони не далеко падает’’), наименований художественных произведений (горе от делъфинариума – ‘‘Горе от ума’’)» [Ильясова, Амири 2018].

Таким образом, мы рассмотрели основные собственно окказиональные способы словообразования. Наиболее часто встречаются в НКРЯ окказионализмы, образованные междусловным наложением, контаминацией, графиксацией.

С точки зрения частеречной представленности основная доля окказионализмов в собранном языковом материале – это существительные (141 слово), в равной мере представлены прилагательные (36 слов) и глаголы (30 слов), имеются также наречия (9 слов). Окказиональных местоимений и числительных в нашем материале не имеется.

Например:

– существительные: глокализция, рокнроллы, руководятел, рэпетиция, свекровище, секретварь, солженицшеанство, супкультура, СШАкалы, травительство, туп-менеджер, чревоточина, чудетство, юлист и др.;

– прилагательные: блогоразумный, ВИЧный ГИББДлый, грабительственный, думалишенный, ерундированный, интуинтимный, музыкайфный, осетенелый, ОЧЕРЕДЬной, парламентовский, паспортивный, тotalный, углупленный, хамильярный, цинизменный и др.;

– глаголы: докарикатурекаться, заГРЭММИроваться, крысоваться, мозжечокнуться, наВАЗывать, наспартачить, нейтронуть, облагоуродить, объЕГЭрить, осетенеть, повыйогиваться, прихворяться, пропеСОЧИть, рерихнуться, соглазнять, телениться и др.;

– наречия: меладзично, скоропрестижно, заМЕЧТАтельно, хороШоу (или хороShow).

Таким образом, частеречная статистика окказионализмов не отличается от частеречного соотношения обычных, узуальных слов.

Основная сфера образования и функционирования окказионализмов – это язык художественной литературы и СМИ. Так, в нашем материале в равном соотношении представлены употребления окказиональных слов в основном, газетном и акцентологическом подкорпусах, единичны случаи функционирования окказионализмов в поэтическом, устном и мультимедийном подкорпусах. Основной подкорпус – это произведения художественной литературы, газетный – это язык СМИ, акцентологический – это поэтические произведения непрофессиональных поэтов.

Наиболее необычные окказионализмы, характеризующиеся оттенком новизны, встречаются в языке СМИ, что понятно, так как СМИ быстрее всего реагируют на все происходящие в мире процессы, в том числе образованием новых необычных слов, позволяющих точно, метко, иронично обозначить какие-то явления и выразить к ним свое отношение.

Наиболее часто представлены окказионализмы, связанные с характеристикой человека, например:

– оценочные наименования лиц: антиллигент, арЕстократ, биснесмент, вридактор, гегемонстр, гейрой, господарищ, демокрад, депутана, длясебятник, долбожитель, дохладчик, женоненасытник, законсерватор, зарубеженец, землепроходимец, космополитик, крысавица, лжурналист, руководятел;

– оценочные прилагательные, наречия, глаголы, касающиеся деятельности человека: всенипочемство, берукратия, безумительно, бермуторно, грабительственный, ерундированный, заМЕЧТАтельно, импузантный, категорчичный, меладзично, мозжечокнуться, наспартачить, объЕГЭрить.

Основные сферы употребления окказионализмов: общественно-политическая сфера (глокализация, глокальный, дерьмократия, катастройка, берукратия, думалишенный, дурократия, законопрожект, дымократия, травительство); СМИ, Интернет, информационные технологии (АиФоризм, блогоблудие, блогоразумие, вридактор, осетенеть, приСМИрить, СМИлостивиться, СМИрительный, СМИрный, телеканализация, PRовокация, блогоразумный, компьютерроризация); сфера медицины (ВИЧный, гриппидемия, здравозахоронение, здравоохренение); сфера искусств, шоу-бизнеса (джазофрения, димабиланизм, лживопись, музыкайфный, RAPетиция); правовая сфера (ГИББДлый, юлист, юриспургенция, юридированный, юституция); сфера экономики, финансов (бюджуть, валютаризм, ВТОржение, импортенция, кошмаркетинг, налогообложание, прихватизация, экономикадзе); сфера торговли, сервиса (ЗакуCity, кока-колонизация, ХороШоу, Шашлык Шашлык ,ОК); сфера спорта (дебилдинг, ЦСКазка); географические названия (или использование в номинации географического названия) (Кабардино-Болгария); сфера образования, науки (вместоимение, объЕГЭрить); сфера религии, эзотерики (рерихнуться).

Окказионализмы – это слова, которые еще не вошли в систему языка, а возможно, и не войдут в будущем, оставшись фактом речи. Но это не значит, что их не нужно фиксировать и описывать. Следовательно, правомерен вопрос о необходимости создания словарей окказионализмов. Существуют разнообразные словари окказионализмов, различающиеся по принципу составления, например словари окказионализмов, ориентированные на определенную часть речи (словарь окказиональных глаголов [Улуханов 2020]), словари окказионализмов, создаваемых с целью языковой игры (Козинец 2023); словари окказионализмов какого-либо писателя (Самохин). Спецификой таких словарей является та информация, которая должна в них содержаться: исходная форма слова, компоненты его структуры, способ словообразования, грамматическая характеристика, стилистическая характеристика, источник появления (Ruscorpora.ru).

 

Заключение

Таким образом, активное образование окказиональных слов в современном русском языке – это одно из проявлений тенденции к выразительности, поскольку эти слова характеризуются яркой экспрессией, оценочностью, креативностью, создаваемостью в процессе речи.

Анализ языкового материала позволил выявить 13 собственно окказиональных способов словообразования. Наиболее активно окказионализмы образуются междусловным наложением, контаминацией, графиксацией, активно привлекаются возможности графических систем разных языков, в результате чего образуются так называемые «слова-кентавры».

Основная часть окказионализмов в собранном языковом материале представлена существительными, прилагательными, глаголами, реже – наречиями, не зафиксированы местоимения и числительные. Частеречная статистика окказионализмов не отличается от частеречного соотношения обычных, узуальных слов, среди которых слова основных частей речи составляют фундамент номинативного фонда русского языка.

Основная сфера образования и функционирования окказионализмов – это художественная литература, СМИ, Интернет.

Одной из важных проблем, связанных с окказионализмами, является вопрос о перспективах их дальнейшего существования. Исследователи допускают для них две возможности, как, впрочем, и вообще для неологизмов: вхождение в активное обращение и утрату окраски новизны либо сохранение ими статуса случайного явления, не вошедшего в узус. В каком же случае окказионализм может стать узуальным словом? Язык – это живой организм, живущий по своим законам, и только время способно ответить на этот вопрос. В качестве факторов, способствующих закреплению окказионализма в системе языка, можно назвать признаки самого нового слова, располагающие к этому, определенные преимущества относительно существующих конвенциональных единиц и простота восприятия, социальный запрос на новое наименование, способность слова восполнить существующую коммуникативную лакуну.

Все окказионализмы характеризуются яркой оценочностью и экспрессивностью, чаще всего характеризуют человека и его деятельность, встречаются в самых разных сферах. Очевидно, что СМИ и Интернет быстрее и живее откликаются на происходящие в мире общественно-экономические, социальные и иные процессы. Этим окказионализмам присущи большая новизна, оценочность, меткость, ироничность, в силу чего они расширяют сферы своего функционирования и теряют индивидуальное авторство. Окказионализмы художественные, как правило, не утрачивают принадлежности определенному автору, даже приобретая широкое «хождение» в произведениях других авторов.

Живее всего на неологизмы реагируют люди с определенными характеристиками: представители молодого и среднего возраста, люди достаточно образованные и имеющие доступ к СМИ, принимающие большое участие в социальном общении.

Как бы ученые и обычные люди ни относились к окказионализмам, безусловно одно – они делают речь более экспрессивной, яркой, выразительной, привлекающей внимание.

 

×

About the authors

Z. I. Godizova

North-Ossetian State University after K.L. Khetagurov

Author for correspondence.
Email: godizovazi@rambler.ru
ORCID iD: 0000-0002-3277-3708

Doctor of Philological Sciences, associate professor, professor of the Department of Russian Language

Russian Federation, 44–46, Vatutin Street, Vladikavkaz, 362025, Russian Federation

Shi Yannin

Shenzhen MSU-BIT University

Email: 916146216@qq.com
ORCID iD: 0000-0002-3277-3708

student of the Faculty of Philology

Taiwan, Province of China, I International University Park Road, Dayun New Town, Longgang District, Shenzhen, Guangdong Province, 518172, PRC

References

  1. Vinokur 1959 – Vinokur G.O. (1959) Selected works on the Russian language. Мoscow: Uchpedgiz, 539 p. Available at: https://studylib.ru/doc/2709293/g.-o.-vinokur-izbrannye-raboty-po-russkomu-yazyku. (In Russ.)
  2. Devdariani, Rubtsova 2018 – Devdariani N.V., Rubtsova E.V. (2018) Occasionalism as a phenomenon in Russian literature. Baltic Humanitarian Journal, vol. 7, no. 4 (25), pp. 42–45. Available at: https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=36745993. EDN: https://elibrary.ru/vqwvyc. (In Russ.)
  3. Zakharova 2013 – Zakharova O.S. (2013) About the correlation between the notions «nonce word» and «potential word». Russian Journal of Linguistics, no. 3, pp. 14–25. Available at: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=20219925. URL: https://elibrary.ru/ramhif. (In Russ.)
  4. Zemskaya 1972 – Zemskaya E.A. (1972) Occasional and potential words in Russian word formation. In: Topical issues of Russian word building. Samarkand, pp. 19–28. (In Russ.)
  5. Zemskaya 2005 – Zemskaya E.A. (2005) Word-formation as an activity. Мoscow: OOO «KomKniga», 224 p. (In Russ.)
  6. Il’yasova, Amiri 2018 – Il’yasova S.V., Amiri L.P. (2018) Language game in mass media communicative space and advertisement. 6th edition. Мoscow: Flinta, 296 p. Available at: https://znanium.com/catalog/document?id=360637. (In Russ.)
  7. Il’yasova 2020 – Il’yasova S.V. (2020) A word building game: from linguocreativity to linguocynicism (on the material of modern Russian mass media). Political Linguistics, no. 3 (81), pp. 39–45. DOI: https://doi.org/10.26170/pl20-03-03. EDN: https://elibrary.ru/rczfns. (In Russ.)
  8. Krysin 2010 – Krysin L.P. (2010) On some new types of words in Russian: «centaur words». Vestnik of Lobachevsky University of Nizhni Novgorod, no. 4 (2), pp. 575–579. Available at: http://www.unn.ru/pages/issues/vestnik/99999999_West_2010_4(2)/45.pdf; https://www.elibrary.ru/item.asp?id=15574855. EDN: https://elibrary.ru/ncvlgv. (In Russ.)
  9. Lopatin 1973 – Lopatin V.V. (1973) Birth of the word: neologisms and occasional word formations. Мoscow: Nauka, 152 p. Available at: https://www.studmed.ru/lopatin-v-v-rozhdenie-slova-neologizmy-i-okkazionalnye-obrazovaniya_93f0175344e.html. (In Russ.)
  10. Namitokova 1986 – Namitokova R.Yu. (1986) Author’s neologisms: word-formation aspect. Rostov-on-Don: Izdatel’stvo Rostovskogo universiteta, 156 p. (In Russ.)
  11. Neflyasheva 2011 – Neflyasheva I.A. (2011) Foreign graphic elements in the structure of a nonce word. Vestnik Stavropol’skogo gosudarstvennogo universiteta, no. 5 (1), pp. 91–99. Available at: http://vestnik.stavsu.ru/76-2011/14.pdf; https://www.elibrary.ru/item.asp?id=17774267. EDN: https://elibrary.ru/oyyuyn. (In Russ.)
  12. Popova 2007 – Popova T.V. (2007) Graphoderivation in the Russian word formation of the late XX – early XXI century. In: Russian language: historical destinies and present: 3rd International congress of Russian language researchers: proceedings and materials (Мoscow, March 2007). Мoscow: Maks Press, pp. 230–231. Available at: https://www.philol.msu.ru/~rlc2007/abstracts. (In Russ.)
  13. Sannikov 1999 – Sannikov V.Z. (1999) Russian language in the mirror of language game. Мoscow: Yazyki russkoi kul’tury, 541 p. Available at: https://www.phantastike.com/linguistics/russkiy_yazyk_v_zerkale_yazykovoy_igry/pdf. (In Russ.)
  14. Ulukhanov 2008 – Ulukhanov I.S. (2008) Units of the word-formation system of the Russian language and their lexical implementation. 2nd edition, revised and enlarged. Moscow: LKI, 232 p. Available at: https://www.chitalkino.ru/ulukhanov-i-s/edinitsy-slovoobrazovatelnoy-sistemy-russkogo-yazyka-i-ikh-leksicheskaya-realizatsiya-2/; https://www.elibrary.ru/item.asp?id=21797835. EDN: https://www.elibrary.ru/sjaber. (In Russ.)
  15. Ulukhanov 2020 – Ulukhanov I.S. (2020) On the dictionary «Occasional verbs of the Russian language». Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language, vol. 79, no. 6, pp. 33–41. DOI: https://doi.org/10.31857/S241377150013062-1. EDN: https://elibrary.ru/dwiubm. (In Russ.)
  16. Feldman 1957 – Feldman N.I. (1957) Occasional words and lexicography. Voprosy Jazykoznanija = Topics in the Study of Language, no. 4, pp. 64–73. Available at: https://arxiv.gaugn.ru/index.php?dispatch=materials.getfile&object_id=84826&object_type=pdf. (In Russ.)
  17. Shakhovskiy 2016 – Shakhovsky V.I. (2016) Kreatems in Russians’s language consciousness model. Journal of Psycholinguistics, no. 28, pp. 324–333. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=26283020. EDN: https://elibrary.ru/wddybv. (In Russ.)
  18. Shumilova 2010 – Shumilova A.V. (2010) Non-standard structure occasional words in a newspaper headline (on the material of Nizhniy Novgorod regional mass media). Vestnik NSU. Series: History and Philology, vol. 9, no. 6, pp. 131–137. Available at: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=15215205. EDN: https://elibrary.ru/muyuzx. (In Russ.)
  19. Yudina 2020 – Yudina A.D. (2020) Occasionalisms motivated by proper names. Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Sciences, no. 195, pp. 126–134. DOI: https://doi.org/10.33910/1992-6464-2020-195-126-134. EDN: https://elibrary.ru/qnbjbb. (In Russ.)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2023 Godizova Z.I., Yannin S.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies