ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КОДОВ И ДРУГИЕ ФОРМЫ МНОГОЯЗЫЧИЯ В РЕЧИ МЕННОНИТОВ ИЗ ФЕРНГЕЙМА (ПАРАГВАЙ)


Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена феномену полилингвизма и различным типам многоязычия в разговорной речи группы меннонитов, которые живут в колонии Фернгейм в Парагвае (Южная Америка). Эти меннониты находятся в контакте с различными языками и их разновидностями: они говорят на стандартном немецком языке в общественных местах, например в церкви или в школе, а нижненемецкий язык меннонитов используется ими в частных ситуациях, например с друзьями или дома и в их контактах с испанцами, с парагвайским населением. Основное внимание в исследовании уделяется анализу распространения языков и их разновидностей на основе концепции диглоссии Джошуа Фишмана (1967 г.). На второй части статьи анализируются явления кодового переключения, заимствования и перевода в результате того, что несколько языков и их разновидностей находятся в контакте. Эти явления описываются на основе большого корпуса разговорного языка, который автор статьи использовал во время полевого исследования в Парагвае.

Об авторах

Мюлан-Майер Тирца

Баварскbq университет им. Юлия Максимилиана г. Вюрцбурга (ФРГ)

Автор, ответственный за переписку.
Email: morenov@ssau.ru
ORCID iD: 0000-0002-7045-4310

доктор, научный сотрудник кафедры немецкого языкознания

Список литературы

  1. Appel/Muysken 2005 - Appel, René/Muysken, Pieter. Language Contact and Bilingualism. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2005 [in English].
  2. Auer 1999 - Auer, Peter. From Code-Switching via Language Mixing to Fused Lects: Toward a Dynamic Typology of Bilingual Speech. In: International Journal of Bilingualism ¾, 1999, pp. 309-332 [in English].
  3. Auer/Eastman 2010 - Auer, Peter/Eastman, Carol M. Code-switching. In: Jaspers, Jürgen/Östman, Jan-Ola/Verschueren, Jef (Hrsg.): Society and Language Use. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2010, pp. 84–112 [in English].
  4. Blom/Gumperz 1972 - Blom, Jan-Petter/Gumperz, John J. Social meaning in linguistic structures. Code switching in Northern Norway. In: Gumperz, John J./ Hymnes, Dell H. (Hrsg.): Directions in Sociolinguistics. The Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972, pp. 407–434 [in English].
  5. Clyne 1967- Clyne, Michael. Transference and triggering. Observations on the language assimilation of postwar German-speaking migrants in Australia. The Hague: Nijhoff, 1967 [in English].
  6. Clyne 2003 - Clyne, Michael. Dynamics of Language Contact. English and Immigrant Language. Cambridge et al.: Cambridge University Press, 2003 [in English].
  7. Ferguson 1959 - Ferguson, Charles A. Diglossia. In: Word. Journal of the Linguistic Circle of New York, no. 15, 1959, pp. 325–340 [in English].
  8. Fishman 1967 - Fishman, Joshua A. Bilingualism with and without Diglossia; Diglossia with and without Bilingualism. In: Society for the Psychological Study of Social Issues (Hrsg.): Journal of Social Issues. Blackwell Publishers for the Society for the Psychological Study of Social Issues. Malden: MA, 1967 [in English].
  9. Franceschini 1998 - Franceschini, Rita. Code-switching and the notion of code in linguistics. Proposals for a dual focus model. In: Auer, Peter (Hrsg.): Code-switching in Conversation. Language, Interaction and Identity. London/New York: Routledge, 1998 [in English].
  10. Grosjean 2008 - Grosjean, Francois. Studying Bilinguals. Oxford et al.: Oxford University Press, 2008 [in English].
  11. Harder 1980 - Harder, Jacob. Kultur, Sitte und Brauchtum. In: 50 Jahre Kolonie Fernheim, 1980, pp. 214–232 [in German].
  12. Kaufmann 2004 - Kaufmann, Göz. Eine Gruppe – zwei Geschichten – drei Sprachen. Rußlanddeutsche Mennoniten in Brasilien und Paraguay. In: ZDL 71, Heft 3, 2004, pp. 257-306 [in German].
  13. Kaufmann 2007 - Kaufmann, Göz. The Verb Cluster in Mennonite Low German: A new approach to an old topic. In: Linguistische Berichte 210, 2007, pp. 147–207 [in English].
  14. Myers-Scotton 2002 - Myers-Scotton, Carol. Contact Linguistics. Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford: Oxford University Press, 2002 [in English].
  15. Mühlan 2010 - Mühlan, Tirza. Varietäten des Deutschen in Filadelfia (Paraguay). Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Akademischen Grades eines Magister Artium. Universität Würzburg, 2010 [in German].
  16. Mühlan-Meyer 2014 - Mühlan-Meyer, Tirza. Mennonitendeutsch. Untersuchungen zur sprachlichen Form und verbalen Interaktion in einer religiösen Kolonie in Paraguay. Universität Würzburg, 2014 [in German].
  17. Mühlan-Meyer 2018 - Mühlan-Meyer, Tirza. Das „Mennonitendeutsch“ in der Kolonie Fernheim in Paraguay. In: Ganswindt, Brigitte/Purschke, Christoph (Hrsg.): Perspektiven der Variationslinguistik II. Neue Beiträge aus dem Forum Sprachvariation. Germanistische Linguistik (GL), 2018, pp. 223–256 [in German].
  18. Poplack/Meechan 1998 - Poplack, Shana/Meechan, Marjory (Hrsg.): Instant Loans, Easy Conditions. The Productivity of Bilingual Borrowing. London: Kingston Press, 1998 [in English].
  19. Poplack 2004 - Poplack, Shana. Code-Switching. In: Ammon, Ulrich et al. (Hrsg.): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. 2. Aufl. Berlin/New York: De Gruyter, 2004, pp. 589-596 [in German].
  20. Quiring 1936 - Quiring, Walter. Deutsche erschließen den Chaco. Karlsruhe: Schneider, 1936 [in German].
  21. Riehl 2001 - Riehl, Claudia Maria, Schreiben, Text und Mehrsprachigkeit. Zur Textproduktion in mehrsprachigen Gesellschaften am Beispiel der deutschsprachigen Minderheiten in Südtirol und Ostbelgien. Tübingen: Stauffenburg, 2001 [in German].
  22. Riehl 2014a - Riehl, Claudia Maria. Mehrsprachigkeit. Eine Einführung. Darmstadt: WBG, 2014 [in German].
  23. Riehl 2014b - Riehl, Claudia Maria. Sprachkontaktforschung. Eine Einführung. Tübingen: Narr, 2014 [in German].
  24. Riehl 2016 - Riehl, Claudia Maria. Mehrsprachiges Sprechen als Voraussetzung für Sprachkontakt in der Migrationsgesellschaft. In: Beckert, R./Ptashnyk, S./ Wolf-Farré, P./ Wolny, M. (Hrsg.): Gegenwärtige Sprachkontakte im Kontext der Migration. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2016, pp. 23-40 [in German].
  25. Selting et al. 2009 - Selting, Margret et al. Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2). In: Gesprächsforschung – Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion, 2009, no. 10, pp. 353–402 [in German].
  26. Schirmunski 1992 - Schirmunski, Viktor. Linguistische und ethnografische Studien über die alten deutschen Siedlungen in der Ukraine, Rußland und Transkaukasien / Hrsg. von C.J. Hutterer. München: Selbstverlag Südostdeutsches Kulturwerk, 1992 [in German].
  27. Weinreich 1977 - Weinreich, Uriel. Sprachen in Kontakt. Ergebnisse und Probleme der Zweisprachigkeitsforschung. München: Beck, 1977 [in German].

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Тирца М., 2018

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах