Cite item

Full Text


The purpose of this article is to prove foreign ELT courses necessity in the process of communicative competence development, which is significant for integration of Russia into the global cultural and educational environment. On the basis of theoretical and methodological research works the author proves the effectiveness of foreign ELT courses usage in the foreign language teaching process as they motivate students to learn modern language, provide them with authentic texts on social topics of current interest while various communicative assignments (discussions, projects, dialogues) contribute to realizing of «language personality» role in the process of cross-cultural communication. The peculiarities of linguistic, sociolinguistic, strategy, discourse and sociocultural competences development on the basis of ELT course «Global» are considered; the advantages and disadvantages of ELT process on the basis of this course are revealed; suggestions on the improvement of communicative competence development are offered. The choice of up to date topics for studying and discussion; the structure of units based on juxtaposition, which develops critical thinking; various exercises and assignments directed to all kinds of communicative skills development; grammar sections logically included into the unit context; ELT teaching on the basis of sociocultural approach contributing to culture dialogue are considered to be the advantages of «Global» course. Special attention is paid to numerous listening comprehension and video assignments as they provide students with useful information, help them to understand native speakers, choose appropriate language means and use them properly in their own speech according to the communicative situation. The disadvantages are also singled out: insufficient number of grammar exercises for better skills development, necessity of translation assignments addition, lack of information about Russia, its reality, culture, traditions, customs, Russian mentality and therefore importance of including useful facts about Russia into the course which is necessary for successful cross-cultural communication.

About the authors

M. P. Kozyreva

Samara National Research University

Author for correspondence.
ORCID iD: 0000-0002-7045-4310


  1. Berdichevskiy A.L. Soderzhanie obucheniia inostrannomu iazyku na osnove bazovoi kul’tury lichnosti [Foreign language teaching contents on the ground of basic personal culture]. Inostrannye iazyki v shkole [Foreign languages at school], 2004, no. 2, pp. 17–20 [in Russian].
  2. Vereshchagin E.M., Kostomarov V.G. Iazyk i kul’tura [Language and Culture]. M.: Prosveshchenie, 1990, 246 p. [in Russian].
  3. Drutsko N.A. Mnogourovnevyi podkhod k organizatsii obucheniia inostrannym iazykam v kontekste akademicheskoi mobil’nosti [Multilevel approach to the foreign language teaching process in the academic mobility context]. Gumanitarnye nauchnye issledovaniia [Research and practical journal «Humanity scientific research works»], 2015, no. 1, pp. 70–76 [in Russian].
  4. Yelukhina N.V. Osnovnye trudnosti audirovaniia i puti ikh preodoleniia [The main difficulties of listening comprehension and ways to overcome them]. Inostrannye iazyki v shkole [Foreign languages at school], 1987, no. 1, pp. 18–23 [in Russian].
  5. Kozyreva M.P. Sotsiokul’turnyi podkhod k obucheniiu inostrannomu iazyku studentov-filologov [Sociocultural approach to the foreign language teaching of filological students]. In: Obrazovanie v sovremennom mire: strategicheskie initsiativy: sbornik nauchnykh trudov vserossiiskoi nauchno-metodicheskoi konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem (Samara, 14 aprelia 2017 g.). Otv. red. T.I. Rudneva [Education in the modern world: strategy initiatives: scientific works collection of all-Russian research and methodology conference with foreign participation (Samara, April 14, 2017). T.I. Rudneva (Ed.)]. Samara: Izdatel’stvo Samarskogo universiteta, 2017, pp. 130–141 [in Russian].
  6. Lyubanets I.I., Shilo E.V. Mesto perevoda v obuchenii inostrannomu iazyku [Role of translation in foreign language teaching]. Sait «AL’’BA biuro perevodov» [«Alba transtlation bureau»]. Availiable at: [in Russian].
  7. Osintseva-Rayevskaya E.A. Rol’ i mesto rodnogo iazyka pri izuchenii russkogo iazyka kak inostrannogo [Role and place of the native language in the teaching of Russian as a foreign language]. Vestnik Baltiiskogo federal'nogo universiteta im. I. Kanta [IKBFU’s Vestnik], no. 5, 2014. Availiable at: [in Russian].
  8. Passov E.I. Kommunikativnoe inoiazychnoe obrazovanie. Kontseptsiia razvitiia individual’nosti v kontekste dialoga kul’tur [Communicative foreign language education. Concept of individuality development in the context of cultures dialogue]. Lipetsk, 1998, 159 p. [in Russian].
  9. Ter-Minasova S.G. Iazyk i mezhkul’turnaia kommunikatsiia [Language and cross-cultural communication]. M.: Slovo, 2000, 261 p. [in Russian].
  10. Shcherba L.V. Iazykovaia sistema i rechevaia deiatel’nost’ [Language system and speech activity]. L., 1974, 428 p. [in Russian].
  11. Live.lib. Availiable at: [in Russian].

Supplementary files

Supplementary Files

Copyright (c) 2018 Kozyreva M.P.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies