Innovations in modern lexicographic discourse (based on the material of appendixes to the english online-dictionaries)


Cite item

Abstract

The concepts of «neologisms» and «buzzwords» are discussed in the article based on linguistic illustrations from two lexicographic projects. This paper examines buzzwords registered in the on-line format of The Global Language monitor in 2020 and on-line version of Macmillan Online Dictionary in 2016–2020. Buzzwords reflect the adaptation of language to modern trends in the development of society and language, as they appear in the modern world to denote new realities. They contribute to a more accurate description of new processes in the development of the world and sociocultural realities in the English-speaking society. Due to the fast changes within the bulk of English buzzwords in the epoch of globalization the problem of their linguistic status has not been studied and described in details that is why it is reasonable to consider some aspects of their functional potential in the terms of linguocultural and sociocultural characteristics to contribute to the adequate interpretation of this word cluster relevant for modern English lexicography. Moreover, the study of English buzzwords is aimed at renewing the information about the interaction between human beings and their social, cultural setting and cognitive requirements. The classification worked out is considered as another attempt to establish the role of English buzzwords in consolidating renewed information about modern trends in the development the English language in the XX1 century.

 

Full Text

Введение

Новизна исследования состоит в том, что данная область словарного состава английского языка является малоизученной в силу того, что новые модные слова постоянно появляются в языке, некоторые существуют очень короткое время, поэтому их сложно зафиксировать. Актуальность материала для изучения обеспечивается обращением к сетевой коммуникации, поскольку именно в текстах, размещенных на сетевых платформах, наиболее очевидно обнаруживается тенденция к использованию модных словечек. Источники фактического материала предоставляют актуальную информацию о «модных» словах, так как рассматриваемые в настоящей работе материалы основываются на анализе данных из глобальной сети Интернет, которая отличается высокими темпами обновления.

Наше исследование базируется на использовании описательного метода, метода дискурс-анализа и метода компонентного анализа, которые позволили успешно решить поставленные задачи. Цель работы состоит в регистрации «модных словечек» английского языка, получившего всемирное признание в качестве лидера лингвистического пространства в условиях глобализации и систематизации этих единиц с учетом их прагмалингвистических, социолингвистических, лингвокультурных и собственно словообразовательных параметров.

 

Результаты и их обсуждение

Важными теоретическими понятиями для разработки заявленной темы являются термины «неологизм» и buzzword, так как они являются ключевыми в нашем исследовательском проекте. Понятие «неологизм» означает новое слово или новое значение и форма уже существующего слова (Жеребило 2010, с. 216). Проблема появления, образования и функционирования неологизмов достаточно подробно изучена в науке о языке. Так, на материале английского языка базируются работы В.В. Ганина [Ганин 1978], В.И. Заботкиной [Заботкина 1989] и др. Проблемой подбора адекватных переводов модных слов занимались Ю.В. Бучнева [Бучнева 2019], А.Л. Пумпянский [Пумпянский 2005], О.Г. Лебедева [Лебедева 2011] и другие исследователи. Работы О.В. Лутовиновой [Лутовинова 2010] и М.В. Макарич, Ю.Б. Поповой и М.О. Шведа [Makarych, Popova, Shved 2020] посвящены развитию виртуального дискурса, который активно задействован в распространении модных слов.

В широком смысле слова неологизм может быть обнаружен на разных уровнях языковой системы: лексическом, фонетическом и грамматическом. В узком смысле неологизмом называют лексическое или семантическое новообразование (Жеребило 2010, с. 216). Данные слова появляются в любом языке, так как языки развиваются, появляются новые реалии, которые требуют новых слов для обозначения. Использование таких слов помогает более точно выражать мысли тем, кто использует данные языковые единицы. В определении понятия buzzword, зарегистрированного в онлайн-источнике Cambridge Dictionary (Cambridge), отмечается, что к модным словам относятся слова и словосочетания определенной предметной области, которые стали популярными благодаря высокому рейтингу частотности, в особенности, на телевидении и в газетах.

Область лексикографического дискурса также важна для исследования, так как источники фактического материала представлены в приложении к словарям. В данной области исследование основывается на работах М.В. Резуновой [Резунова 2008], Е.А. Смолоногиной [Смолоногина, Ситникова 2022] и А.М. Плотниковой [Плотникова 2014]. Фактический материал исследования составляют 100 единиц сплошной выборки, представленных в The Global Language Monitor (The GLM) за 2020 год и в Приложении к Macmillan Online Dictionary (Macmillan) за 2016–2020 годы, по 50 примеров из каждого источника. Большую часть новых и модных слов составляют имена существительные-неологизмы и номинативные словосочетания (75 %), следующая наиболее объемная группа – имена собственные (13 %). Также были отмечены глаголы (4 %), фразовые языковые единицы (4 %), прилагательные (2 %) и др.

Самой объемной группой выборки являются новые имена существительные и номинативные словосочетания, так как такие слова необходимы в обществе для обозначения новых реалий и предметов. Общество употребляет существительные, наделенные определенными значениями, для конкретизации предмета без употребления дополнительных слов для описания явления, о котором идет речь.

В таблице 1 представлено процентное содержание имен существительных и номинативных словосочетаний из общего объема выборки, зафиксированное в обследованных источниках.

Лексические единицы, зафиксированные в данной группе, относятся к разным сферам жизни людей. Например, в 2020 году популярной становится тема здоровья, так как весь мир захватывает пандемия, связанная с вирусом Covid-19. К этой сфере относятся 14 именных единиц, среди которых reacji, Corona, infodemic и некоторые другие примеры.

В таблице 2 представлены некоторые примеры определений «модных» имен существительных и номинативных словосочетаний, которые были зафиксированы в источниках фактического материала исследования.

Среди имен существительных, зафиксированных в приложении к Macmillan Online Dictionary за выбранный период, следует отметить 7 лексических единиц, которые обладают способностью к конверсии, они наряду с именной формой имеют глагольные формы, а также употребляются в функции имен прилагательных. Примеры данных существительных представлены в таблице 3.

Имена собственные – вторая распространенная группа модных слов в современном английском языке и составляет 13 % от общего объема выборки. Они зафиксированы в проекте The Global Language monitor и относятся к модным словам 2020 года. Имена собственные относятся к номинативным единицам языка. Появление имен собственных в списке на сайте The Global Language monitor обусловлено тем, что политические события, происходящие сегодня в мире, активно обсуждаются людьми, освещаются в новостных выпусках на телевидении и в газетных статьях.

Среди самых часто употребляемых имен собственных, зарегистрированных в The Global Language monitor (все определения взяты с сайта проекта The Global Language monitor и были зафиксированы в 2020 году), встречаются:

Donald Trump the 46th, and current, president of the United States;

Joe Biden president-elect of the United States after defeating President Trump;

George Floyd a black American, was killed by a Minneapolis police officer kneeling on his neck for eight minutes. His death sparkled global protests.

Также к именам собственным следует отнести названия организаций здравоохранения, например:

WHO (Всемирная организация здравоохранения) – The World Health Organization, the United Nations as the agency overseeing international public health.

CDC (Центр по контролю за заболеваниями) – The Centers of Disease Control in Atlanta, Georgia.

Глаголы – одна из рассматриваемых подгрупп, где представлено относительно небольшое количество модных слов. В период с 2016 по 2020 год в источниках фактического материала зафиксировано 4 модных глагола, три из которых относятся к периоду пандемии: smize, zoom, also Zoom, и selfisolate. В таблице 4 представлены все слова с определениями и источниками, из которых они взяты.

Появление таких глаголов обусловлено новыми реалиями в жизни общества, пандемия, связанная с вирусом Covid-19, изменила жизнь многих людей. Работа перешла в онлайн-формат, заболевшие люди вынуждены соблюдать самоизоляцию, а в общественных местах люди вынуждены носить маски во избежание заражений новым вирусом или его распространения. Все эти события требуют особенного отображения в языке, что привело к появлению и распространению новых слов, появившихся для обозначения этих явлений и событий.

Остальные группы, а именно, – фразовые языковые единицы, имена прилагательные и другие языковые единицы наименее употребительны, так как основной частью лексических единиц, которые в речи и письме употребляют люди, являются существительные, которые обозначают те или иные явления и реалии. Именно имена существительные выполняют номинативную функцию наиболее точно и не требуют дополнительных слов для конкретизации.

В таблицах 5 и 6 представлены примеры фразовых языковых единиц и имен прилагательных с определениями, которые были зафиксированы в The Global Language Monitor и Macmillan Online Dictionary за выбранный период времени.

 

Заключение

В целом проблема появления и распространения модных слов в английском языке является актуальной, так как развитие языка в эпоху глобализации неизбежно. Модные слова появляются в ответ на запрос общества, эти лексические единицы имеют более конкретное или общее значение, которое служит для обозначения обновленной действительности. Большая часть модных слов появляются и оседают в интернет-пространстве. Не все лексические единицы официально фиксируются в лексикографических источниках, так как они быстро появляются и многие быстро выходят из употребления.

The Global Language monitor и Приложение к Macmillan Online Dictionary, на которых базируется выборка материала для настоящего исследования, являются официальными источниками, фиксирующих модные слова, которые в каждом случае сопровождаются дефинициями. В Приложении к Macmillan Online Dictionary также представлены примеры использования и этимологические характеристики каждой лексической единицы. Следует подчеркнуть, что оба источника фактического материала относятся к англоязычному интернет-дискурсивному пространству, поэтому они отличаются оперативной реакцией на социальный запрос к обновлению коммуникативного континуума.

Результатом анализа выборки фактического материала, которая составляет 100 лексических единиц, (50 примеров из каждого источника фактического материала), стало распределение всех единиц на следующие подгруппы, отражающие индекс частотности: 1) имена существительные-неологизмы и номинативные словосочетания; 2) имена собственные; 3) глаголы; 4) фразовые языковые единицы; 5) имена прилагательные. В группе имен существительных-неологизмов и номинативных словосочетаниях представлено наибольшее количество примеров, 75 лексических единиц, что можно объяснить тем, что в речи людей чаще встречаются имена существительные, которые называют некий предмет или явление. Общество ощутило необходимость в новых словах, которые бы помогали более точно передавать смысл с минимальным употреблением языковых элементов.

Вторая наиболее распространенная группа лексических единиц, имена собственные, представлена только в The Global Language monitor, так как в данном источнике фиксируются слова, которые наиболее частотно появляются в СМИ, на телевидении и в социальных сетях. Общество обсуждает определенные публичные личности, которые чаще всего мелькают в главных источниках информации.

Остальные группы представлены всего несколькими примерами, так как это не слова первой необходимости, которые часто используются в коммуникативной практике. Большая часть информации, которую люди стараются передать своим собеседникам, заключается в новых и модных именах существительных и номинативных словосочетаниях.

 

×

About the authors

A. M. Kokovina

Samara National Research University

Author for correspondence.
Email: nastya_tulchinskaya@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-2233-5373

second-year Master’s student, Faculty of Philology and Journalism

Russian Federation, 34, Moskovskoye shosse, Samara, 443086, Russian Federation.

А. А. Kharkovskaya

Samara National Research University

Email: aax2009@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-6532-0828

Candidate of Philological Sciences, professor, professor of the Department of English Philology

Russian Federation, 34, Moskovskoye shosse, Samara, 443086, Russian Federation.

References

  1. Makarych, Popoba, Shved 2020 – Makarych M.V., Popova Yu.B, Shved M.O. (2020) Electronic Lexicography: Traditional and Modern Approaches. Science and Technique, vol. 19, no. 5, pp. 421–427. DOI: http://doi.org/10.21122/2227-1031-2020-19-5-421-427.
  2. Buchneva 2019 – Buchneva Yu.V. (2019) Translation of neologisms in the field of art business. A young scientist, no. 8 (246), pp. 201–202. URL: https://moluch.ru/archive/246/56628/; https://www.elibrary.ru/item.asp?id=37015836. EDN: https://www.elibrary.ru/yyajfz. (In Russ.)
  3. Ganin 1978 – Ganin V.V. (1978) About one type of author's neologisms and their translation into Russian. In: Sbornik nauchnykh trudov MGPIIYa, no. 127, pp. 106–121. (In Russ.)
  4. Zabotkina 1989 – Zabotkina V.I. (1989) New vocabulary of the modern language. Moscow: Vyssh. shk., 124 p. Available at: https://classes.ru/grammar/138.Zabotkina/worddocuments/_.htm. (In Russ.)
  5. Lebedeva 2011 – Lebedeva O.G. (2011) Ways of translating neologisms. Lingua mobilis, no. 5 (31), pp. 118–122. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-neologizmov/viewer. (In Russ.)
  6. Lutovinova 2009 – Lutovinova O.V. (2009) Linguoculturological characteristics of virtual discourse: monograph. Volgograd: Izd-vo VGPU «Peremena», 477 p. Available at: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=23089796. EDN: https://www.elibrary.ru/tlhdat. (In Russ.)
  7. Plotnikova 2014 – Plotnikova A.M. (2014) Modern tendencies in Russian lexicographical discourse. Novosibirsk State Pedagogical University Bulletin, no. 3 (19), pp. 22–29. DOI: http://doi.org/10.15293/2226-3365.1403.02. EDN: https://www.elibrary.ru/sfduzn. (In Russ.)
  8. Pumpyansky 2005 – Pumpyansky A.L. (2005) Introduction to the practice of translating scientific and technical literature into English. Moscow: Nauka, 304 p. Available at: http://helpforlinguist.narod.ru/200302N0022/PumpanskiyAL.pdf. (In Russ.)
  9. Rezunova 2008 – Rezunova M.V. (2008) To the definition of lexicographic discourse. Almanac of Modern Science and Education, no. 2–3, pp. 189–191. Available at: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2008_2-3_81.pdf; https://www.elibrary.ru/item.asp?id=17907678. EDN: https://www.elibrary.ru/pbwsml. (In Russ.)
  10. Smolonogina, Sitnikova 2022 – Smolonogina E.A., Sitnikova I.O. (2022) Parameters of lexicographic description of new vocabulary of modern German in electronic dictionary of neologisms of Leibniz Institute for German Language. Nauchnyi dialog = Scientific Dialogue, vol. 11, no. 2, pp. 144–158. DOI: http://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-2-140-158. EDN: https://www.elibrary.ru/hwuwjd. (In Russ.)

Copyright (c) 2022 Kokovina A.M., Kharkovskaya А.А.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies